سعید اسمعیل پور

سعید اسمعیل پور

1 سال پیش فعال بوده | 2 سال و 1 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

سعید اسمعیل پور

1 سال پیش فعال بوده | 2 سال و 1 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.3 از 10
توسط کارفرمایان [ از 2 رأی ]

مترجم تخصصی در رشته شیمی

دانشجوی رشته شیمی کاربردی و دارای تخصص در رشته زیست شناسی
تحصیل کرده در تمامی سطوح ربان انگلیسی با نمره های عالی در سطوح آموزشگاهی

ایجاد پروژه مستقیم

مهارت های ترجمه

مهارت های ترجمه

  • عمومی [معمولی]
  • زیست شناسی و علوم آزمایشگاهی [معمولی]
  • علم شیمی [معمولی]
  • معارف اسلامی و الهیات [معمولی]
  • روانشناسی [معمولی]
  • مواد و متالورژی [معمولی]
  • علم فیزیک [معمولی]

نمونه ترجمه های انجام شده

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    Regardless of the terminology, the more there are entrepreneurship and innovation, the more there are startups. And the more there are startups, the more there are great companies, scaleups and positive development in the economy and society at large. And that's why developing a healthy startup ecosystem is a holistic exercise.

    متن ترجمه شده:

    صرف نظر از واژه شناسی، نوآوری و کارآفرینی بیشتر، استارت آپ های بیشتر. و استارت آپ های بیشتر، شرکت های بزرگ و توسعه ی مثبت و مقیاس بزرگتر بیشتر در اقتصاد و جامعه. و این دلیل آن است که توسعه ی یک اکوسیستم استارت آپ سالم، یک تمرین جامع است.

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    0x7651B66D = ~z~Look, just take it and get lost, okay? 0x7697AFBD = ~z~Pardon me. After you. 0x254034EA = ~z~We don't stand for that round here. 0x36173665 = ~z~Here. Take it. 0x51816370 = ~z~Don't do it. 0x75435451 = ~z~I got nothing on me. What the hell? 0x83901750 = ~z~Get the hell outta my sight 0xB53D8909 = ~z~Don't make me shoot you over this. 0xC25112C3 = ~z~Come on. Leave off me.

    متن ترجمه شده:

    -ببین، فقط اینو بگیر و گمشو، باشه؟ -منو ببخش، بعد از شما -ما ابن دوروبر برای این نمی ایستیم -بیا، بگیرش -اینکارو نکن -من هیچی با خودم ندارم،یعنی چی؟ -از جلوی چشمام گمشو -نزاار به خاطر این بهت شلیک کنم بیخیال. دست از سرم بردار

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 50%
راضی 50%
متوسط 0%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    9 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    9 از 10
    رضا رضا 1399/02/03
    عنوان پروژه:مقاله 15
    عمومی | انگلیسی به فارسی | معمولی | متن

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    ندا حسن زاده 1398/12/19
    عنوان پروژه:66
    عمومی | انگلیسی به فارسی | معمولی | متن

    خوب بود

    راضی
    کیفیت ترجمه
    8 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    8 از 10