
سعید اسمعیل پور [ کد 53580 ]
سعید اسمعیل پور [ کد 53580 ]
مترجم تخصصی در رشته شیمی
دانشجوی رشته شیمی کاربردی و دارای تخصص در رشته زیست شناسی
تحصیل کرده در تمامی سطوح ربان انگلیسی با نمره های عالی در سطوح آموزشگاهی
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
- زیست شناسی و علوم آزمایشگاهی
- علم شیمی
- معارف اسلامی و الهیات
- روانشناسی
- مواد و متالورژی
- علم فیزیک
نمونهکار های انجام شده
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
Regardless of the terminology, the more there are entrepreneurship and innovation, the more there are startups. And the more there are startups, the more there are great companies, scaleups and positive development in the economy and society at large. And that's why developing a healthy startup ecosystem is a holistic exercise.
متن ترجمه شده:صرف نظر از واژه شناسی، نوآوری و کارآفرینی بیشتر، استارت آپ های بیشتر. و استارت آپ های بیشتر، شرکت های بزرگ و توسعه ی مثبت و مقیاس بزرگتر بیشتر در اقتصاد و جامعه. و این دلیل آن است که توسعه ی یک اکوسیستم استارت آپ سالم، یک تمرین جامع است.
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
0x7651B66D = ~z~Look, just take it and get lost, okay? 0x7697AFBD = ~z~Pardon me. After you. 0x254034EA = ~z~We don't stand for that round here. 0x36173665 = ~z~Here. Take it. 0x51816370 = ~z~Don't do it. 0x75435451 = ~z~I got nothing on me. What the hell? 0x83901750 = ~z~Get the hell outta my sight 0xB53D8909 = ~z~Don't make me shoot you over this. 0xC25112C3 = ~z~Come on. Leave off me.
متن ترجمه شده:-ببین، فقط اینو بگیر و گمشو، باشه؟ -منو ببخش، بعد از شما -ما ابن دوروبر برای این نمی ایستیم -بیا، بگیرش -اینکارو نکن -من هیچی با خودم ندارم،یعنی چی؟ -از جلوی چشمام گمشو -نزاار به خاطر این بهت شلیک کنم بیخیال. دست از سرم بردار
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی9 از 10کاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10راضیکیفیت ترجمه8 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی8 از 10