
سپیده دهقان [ کد 124406 ]
سپیده دهقان [ کد 124406 ]
مترجم حرفه ای در زمینه متون و مقالات تخصصی
سلام
من کارشناس ارشد تکنولوژی معماری و دانشجوی کارشناسی ارشد MBA در دانشگاه Metropolitan هستم
حدود 5 ساله در زمینه ترجمه مقالات عمومی و همچنین تخصصی در حوزه های مهندسی معماری ، عمران ، شهرسازی ، هنر ، اقتصاد و مدیریت فعالیت میکنم
امیدوارم بتونم به شما در پیشبرد امور تحصیلی و شغلیتون کمک کنم :)
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
- مدیریت
- مهندسی معماری
نمونهکار های انجام شده
-
مهندسی معماریانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
A domestic building shall be so sited as to leave an open space immediately in front thereof which extends along the whole width of the front of the building and is not less than 20 ft. wide measured at right angles therefrom: Provided that if the building fronts on a street of a less width than 20 ft. the width of such open space may be not less than the width of the street plus on half of the difference between that width and 20ft.
متن ترجمه شده:یک بنای مسکونی بهتر است به گونه ای مکان یابی شود که بلاقاصله پس از اتمام ساختمان یک فضای باز روبروی آن در نظرگرفته شود به طوریکه در قسمت جلویی تمامی طول بنا را دربرگیرد ، و هنگامیکه با زوایای قائمه محاسبه می شود عرض آن کمتر از 20 فوت نباشد، اما در صورتی که ساختمان در خیابانی با عرضی کمتر از 20 فوت قرار گیرد، عرض این فضای باز نباید کمتر از عرض خیابان به علاوه نصف اختلاف بین عرض موجود و عدد 20 فوت باشد.
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع9.3 از 10رعایت اصول نگارشی9.3 از 10سحر داغستانی 1401/03/24ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | مهندسی معماری | یک ستارهراضیکیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع7 از 10رعایت اصول نگارشی9 از 10مسعود توکلی 1401/03/10ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | مدیریت | یک ستارهراضیکیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی9 از 10