فیروزه اسکندری [ کد 15684 ]
فیروزه اسکندری [ کد 15684 ]
مترجم
کارشناس ارشد آموزش زبان انگلیسی از دانشگاه علامه طباطبایی هستم. بسیار به کار ترجمه متون و فیلم های آموزشی علاقه مندم.
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
- روانشناسی
- جامعه شناسی و علوم اجتماعی
نمونهکار های انجام شده
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
"Creating a sense of belonging extends beyond personal recognition for their accomplishment or the freedom to express opinions," said Turchetta. "Belonging is inclusive. There is enormous value in sharing our personal stories … can learn who or what empowers them and why. Storytelling belonging, because inclusivity holds court with empathy, vulnerability, comedy and harmony."
متن ترجمه شده:ترچتا معتقد است: ايجاد حس تعلق براي موفقيت يا آزادي در بيان عقيده فراتر از شناخت فردي است.حس تعلق دربرگيرنده است. ارزش والايي در به اشتراك گذاشتن داستانهاي فردي مان وجود دارد... ميتوان اموخت كه چه كسي و چه چيزي انها را تقويت ميكند و چرا.از اين زو داستان گويي تعلق است چرا كه در مركز توجه همدلي، اسيب پذيري، كمدي و هارموني قرار دارد.
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
Leadership pioneer Peter Drucker said, “You cannot manage other people unless you manage yourself first.” In a recent article, we shared how one CEO greatly enhanced the engagement and performance of the teams of the bank he leads, by becoming more self-aware. The story exemplifies how leadership starts with understanding and leading yourself. When you understand yourself, you are better able to understand and empathize with the people you lead, and in turn lead for their intrinsic motivation.
متن ترجمه شده:پترو دراكر پيشگام رهبري گفت: شما نميتوانيد افراد ديگري را مديريت كنيد مگر اينكه اول از خودتان شروع كنيد. در مقاله اي كه اخبرا به چاپ رسيده راجع به اينكه مديرعامل چطور مشاركت و عملكرد تيم بانكي را رهبري ميكند را با خودآگاهي بيشتر مديريت ميكند. اين داستان نمونه ي اين است كه چطور رهبريت با درك و رهبري خود شروع ميشود. وقتي خودتان را درك ميكنيد بهتر قادر به درك و همدلي با افرادي كه تحت رهبري شما هستند ميشويد و به نوبه خود به رهبري انگيزه ي دروني شان ميپردازيد.
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه9.8 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی9.6 از 10کاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10راضیکیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی8 از 10