
امیررضا امیری فر [ کد 18017 ]
امیررضا امیری فر [ کد 18017 ]
مترجم تخصصی در زمینه پزشکی، روانشناسی و بیولوژی
دانشجوی سال 4 دکتری حرفه ای پزشکی
رتبه ۲۲ کنکور زبان
مدرک زبان FCE
با سابقه ترجمه متون تخصصی و عمومی
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- پزشکی
- زیست شناسی و علوم آزمایشگاهی
- روانشناسی
- عمومی
نمونهکار های انجام شده
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
there is no such a thing as perfect translation-and even if there were, we could not be sure it would satisfy the average client or critic. But we have been looking for ways to improve the quality of our translations and we would like to share a few of our findings with you.
متن ترجمه شده:چیزی تحت عنوان ترجمه بی نقص وجود ندارد، و اگر هم وجود داشته باشد نمیتوان مطمئن بود که مشتری یا منتقد را راضی کند. اما ما دنبال روشهایی گشته ایم که کیفیت ترجمه را بهبود بخشد...
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
In 1980, 18-year-old Willie Ramirez was admitted to a Florida hospital in a comatose state. His friends and family tried to describe his condition to the paramedics and doctors who treated him, but they only spoke Spanish. Translation was provided by a bilingual staff member who translated "intoxicado" as "intoxicated." A professional interpreter would have known that "intoxicado" is closer to "poisoned" and doesn't carry the same connotations of drug or alcohol use that "intoxicated" does.
متن ترجمه شده:در سال ۱۹۸۹، ویلی رامیرز ۱۸ ساله به یک بیمارستان فلوریدا در ایالت کاماتوس مراجعه کرد. دوستان و خانواده وی تلاش کردند وضعیت او را برای پرستاران توضیح دهند اما...
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه7.6 از 10تحویل به موقع9.5 از 10رعایت اصول نگارشی8.4 از 10راضیکیفیت ترجمه8 از 10تحویل به موقع8 از 10رعایت اصول نگارشی8 از 10اردوان سیف بهزاد 1397/07/24ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | پزشکی | دو ستارهکاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10