ترنسیس | Transis Transis | ترنسیس

usof sohrabi

  • 7 ساعت پیش فعال بوده
  • 2 سال در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

usof sohrabi

  • 7 ساعت پیش فعال بوده
  • 2 سال در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.7 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 50 رأی ]
امتیاز ترنسیس
9.1 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس
[ از8 رأی ]
72 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

مترجم حرفه ای

دانشجوی کارشناسی ارشد شیمی آلی دانشگاه شیراز هستم و به مدت پنج سال به مترجمی مشغولم. علاوه بر رشته ی خودم به چند رشته ی دیگه هم تسلط دارم.
چندین مقاله تخصصی ترجمه کردم که برخی از آنها در دانشگاه های معتبر کشور بعنوان مقاله ی کنفرانسی پذیرش شده.

72 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

However, things get a little more complicated when you look at company-written posts. We conducted six follow-up studies with more than 1,500 U.S. consumers in which we compared how people reacted to brand nicknames in Instagram and Twitter posts coming from consumers and from official brand accounts.

متن ترجمه شده:

با این‌حال، هنگامی که پست‌ها و متونی که توسط شرکت‌ها نوشته شده‌اند نگاه می‌کنیم، اوضاع قدری پیچیده‌تر می‌شود. ما شش مطالعه با بیش از ۱۵۰۰ مشتری و مصرف‌کننده‌ی آمریکایی، انجام دادیم و در آن‌ها، چگونگی عکس‌العمل آن‌ها را نسبت به القابی که سایر افراد در توییتر و اینستاگرام به محصولات نسبت داده و اکانت‌های رسمی آن برندها به محصولاتشان نسبت می‌دهند را با یکدیگر مقایسه کردیم.

متن اصلی:

Few things are more frustrating for talented professionals than hitting a ceiling in their careers because they lack the appropriate leadership style. A boss senses that something is missing in a person’s tool kit but can’t put a finger on exactly what it is or how the person can improve. The boss says something like “You’re lacking important intangibles” or “You need more gravitas” but fails to provide specific advice or tools for improving.

متن ترجمه شده:

برای متخصصین با استعداد چیزی عذاب آور و ملال آور تر از این نیست که به دلیل فقدان سبک رهبری مناسب، در حرفه‌ی خود به بن‌بست برسند. رئیس متوجه این امر می‌شود که فرد در یک زمینه دچار نقصان است ولی نمی‌تواند به صورت دقیق و مستقیم مشکل را بیابد و برای بهبود بخشیدن و اصلاح کردن آن مشکل راهکار پیشنهاد دهد. وی از جملاتی نظیر "مشکلات نامحسوس و نامشهودی وجود دارد" یا "به انگیزه ی بیشتری احتیاج دارید" برای حرکت دادن شما استفاده می‌کند ولی از تشخیص دقیق مشکل و ارائه دادن راهکارها و ابزار مناسب برای بهبود و پیشرفت باز می‌ماند.

نمونه ترجمه های بیشتر

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 72%
راضی 28%
متوسط 0%
ناراضی 0%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 63%
راضی 25%
متوسط 13%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
9.4 از 10
تحویل به موقع
9.9 از 10
رعایت اصول نگارشی
9.6 از 10
رضا سلطانی
1400/05/09
  • تخصصی-زیست شناسی و علوم آزمایشگاهی
  • انگلیسی به فارسی
  • خوب
  • متن
راضی
کیفیت ترجمه
8 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
8 از 10
رضا سلطانی
1400/05/09
  • تخصصی-زیست شناسی و علوم آزمایشگاهی
  • انگلیسی به فارسی
  • خوب
  • متن
راضی
کیفیت ترجمه
10 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
8 از 10
امتیازهای بیشتر
کیفیت ترجمه
8.8 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
8.9 از 10
سایت ترنسیس
تیم ارزیابی ترنسیس
  • تخصصی-روانشناسی
  • انگلیسی به فارسی
  • خیلی خوب
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
10 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
سایت ترنسیس
تیم ارزیابی ترنسیس
  • تخصصی-زیست شناسی و علوم آزمایشگاهی
  • انگلیسی به فارسی
  • خوب
  • متن
راضی
کیفیت ترجمه
8 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
8 از 10
امتیازهای بیشتر
با ما گفتگو کنید