زهرا کلا

زهرا کلا [ کد 12895 ]

19 ساعت پیش فعال بوده | 6 سال و 3 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

زهرا کلا [ کد 12895 ]

19 ساعت پیش فعال بوده | 6 سال و 3 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.2 از 10
توسط کارفرمایان [ از 40 رأی ]
امتیاز ترنسیس
8.6 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس [ از 3 رأی ]

ترجمه فارسی به انگلیسی عمومی، مدیریت، علوم اجتماعی

حدود 12 سال مدرس دانشگاه، مکالمه و مترجم فارسی به انگلیسی هستم.

سفارش اختصاصی(ابتدا وارد شوید)

مهارت‌های ترجمه متن

مهارت‌های ترجمه متن

  • روانشناسی
  • مدیریت
  • عمومی
  • قرارداد و اسناد تجاری
  • مالی - حسابداری
  • کشاورزی
  • حقوق
  • مهندسی عمران
  • مهندسی کامپیوتر
  • ادبیات و زبان شناسی
  • مهندسی معماری
  • علم شیمی
  • معارف اسلامی و الهیات
  • مواد و متالورژی
  • رزومه و انگیزه نامه
  • مهندسی صنایع
  • هنر
  • داستان و رمان
  • اقتصاد

نمونه‌کار های انجام شده

  • مهندسی کامپیوتر
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    DeepBreastCancerNet: A Novel Deep Learning Model for Breast Cancer Detection Using Ultrasound Images. Also, the architecture uses the clipped ReLu activation function, the leaky ReLu activation function, batch normalization and cross-channel normalization as its two normalization operations. biopsy Therefore, this paper presents a novel DeepBraestCancerNet DL model for breast cancer detection and classification.

    متن ترجمه شده:

    انصاری: شبکه عمیق سرطان پستان: مدل یادگیری عمیق (دیپ لرنینیگ) نوین به منظور تشخیص سرطان پستان با استفاده از تصاویر اولتراسوند (فراصوت) همچنین، مهندسی پزشکی از تابع فعال‌سازی ReLu منقطع ، تابع فعال‌سازی ReLu پراکنده، نرمال‌سازی دسته‌ای (بچ‌نرمالیزیشن) و نرمال سازی متقابل کانال به عنوان دو عملیات نرمال سازی خود استفاده می‌کند. نمونه برداری بنابراین، این مقاله یک مدل جدید DeepBreastCancerNet DL را برای تشخیص و طبقه‌بندی سرطان پستان ارائه می‌کند.

  • مهندسی معماری
    فارسی به انگلیسی
    متن اصلی:

    منظور از نیروهای سیاسی در این پژوهش، دولت در معنای عام یعنی نهاد حاکمیت است که شامل مجموعه نهادهایی است که برای ایجاد یک دستگاه تنظیم کننده امور که در راس جامعه قرار دارد، قوام می پذیرد و نیروی اجتماعی در اینجا یعنی همه گروه ها و تشکل های غیردولتی و همچنین بخش خصوصی است که در مقابل تشکل دولتی تعریف و سازمان دهی می شود. منابع قدرت در این پژوهش عاملیت یا مالکیت فضاهای تجاری تعریف شده است. فعالیت و کنش این نیروها تابعی است از جایگاه رسمی، نقش اجتماعی و سیاسی و پایگاه اجتماعی و سیاسی و اقتصادی در چارچوب موقعیت (kazemian,2004 به نقل از نژادبهرام و جلیلی، 1399).

    متن ترجمه شده:

    انصاری: In the current research the term political forces implies the government in a general sense which means the governance agency including a set of institutions established to form a regulatory body that is at the head of the society. Furthermore, the term social force implies all groups and organizations. It consists of non-governmental and the private sectors defined and organized compared to the government constituency. Here, the power sources is defined as agency or ownership of commercial domains. The activity and action of these forces is the function of the official position, social and political role, and social, political and economic status in the context of the situation (Kazemyan, 2004; as cited in Nezhadbahram & Jalili, 2019).

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 60%
راضی 35%
متوسط 5%
ناراضی 0%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 33%
راضی 67%
متوسط 0%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    8.9 از 10
    تحویل به موقع
    9.8 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    9.2 از 10
    شهاب الدین آهوئی کیان کشت یاران توس 1402/11/15
    عنوان سفارش:ترجمه متن رزومه و انگیزه نامه - 227778
    ترجمه متن | فارسی به انگلیسی | رزومه و انگیزه نامه | دو ستاره

    راضی
    کیفیت ترجمه
    8 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    شبنم پیرک 1402/10/06
    عنوان سفارش:چکیده مبسوط ضرب المثل
    ترجمه متن | فارسی به انگلیسی | ادبیات و زبان شناسی | دو ستاره

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10