خانه بایگانی برچسب: ترجمه

بایگانی برچسب: ترجمه

موفقیت در ترجمه مناقصه ای

چگونه در مناقصات انتخاب شویم و درآمد میلیونی کسب کنیم

این مقاله به قلم یکی از مترجمین موفق ترنسیس، جناب آقای حسین علی‌پور نوشته شده است. با ما همراه باشید. امروز افتخار این را دارم که با همکاران عزیزم در خصوص موضوعی که ظاهراً دغدغه‌ی عده‌ی کثیری از عزیزان می‌باشد صحبتی داشته باشم. این موضوع چگونگی آغاز کار در ترنسیس و دریافت پروژه‌های هرچه بیشتر در طول زمان می‌باشد. همان‌طور …

چگونه قیمت ترجمه را کاهش دهیم

چگونه قیمت ترجمه را کاهش دهیم؟

فرقی نمی‌کند ترجمه را برای کسب و کار خود می‌خواهید یا برای مقالات علمی، گاهی اوقات بخاطر حجم و نوع ترجمه، قیمت ترجمه نسبتاً بالا می‌رود. بگذارید قبل از هر چیز با CAT آشنا شویم. CAT یا Computer-Assisted Translation tool به ابزارهای ترجمه به کمک کامپیوتر گفته می‌شود. این ابزارها مترجمین را در فرایند ترجمه یاری می‌رسانند و باعث صرفه‌جویی …

مترجم متن انگلیسی به فارسی حرفه ای

چگونه یک مترجم متن انگلیسی به فارسی حرفه‌ای شویم؟

اگر به صورت پاره‌وقت به ترجمه مشغول هستید و به حرفه‌ای شدن در ترجمه فکر می‌کنید و یا مایل به ورود به این صنعت هستید این مقاله مخصوص شماست. در حال حاضر حرفۀ مترجمی در حوزه‌های آکادمیک و علمی جزء ۵ حرفۀ پر درامد شناخته می‌شود. این موضوع بخاطر گره خوردن کسب و کارهای بین‌المللی با تکنولوژی و جهانی شدن …

موانع در ترجمه انگلیسی به فارسی

مشکلات و چالش‌ها: مهم‌ترین موانع در ترجمه انگلیسی به فارسی چیست؟

در مجموعه ترنسیس بارها هنگام هم‌صحبتی با مترجمین، متوجه یک سری مشکلات و مسائلی در ترجمه انگلیسی به فارسی شدیم که تقریبا مشابه هم بودند، تصمیم گرفتیم تا آن‌ها را بررسی کنیم. بیشتر افراد تصور می‌کنند ترجمه انگلیسی به فارسی صرفاً نیاز به دانش زبانی دارد و داشتن این فاکتور شرط کافی و لازم برای ترجمه صحیح و دقیق متن …

14 ابزار ترجمه آنلاین پیشنهادی برای مترجمین

ترجمه آنلاین: ۱۴ ابزار آنلاین پیشنهادی برای مترجمین

گاهی اوقات ممکن است فرایند ترجمه خسته‌کننده شود، یا تعدد عناوین و گستردگی متن نیاز به مطالعه و بررسی بیشتر داشته باشد. خوش‌بختانه با پیشرفت منابع و ابزارهای ترجمه آنلاین می‌توان تا حد زیادی این مسائل و مشکلات را مرتفع کرد و شاهد بهبود بهره‌وری بود. در ادامه به بررسی و معرفی بهترین ابزارها برای ترجمه ی آنلاین مقاله و …

9 تا از برترین مترجم آنلاین های دنیا

۹ مترجم آنلاین برتر دنیا: کدام برای ما مناسب‌تر است؟

استفاده از مترجم آنلاین با همۀ حرف و حدیث‌هایی که به دنبال خود دارد، یک گزینۀ پیش رو برای انجام پروژه‌های ترجمه و صرفه‌جویی در زمان است. با ما همراه باشید تا با ۹ مورد از بهترین مترجم‌های آنلاین رایگان آشنا شویم.   ۱- گوگل ترنسلیت یکی از محبوب‌ترین سرویس‌های ترجمه آنلاین که توسط گوگل ساخته شده است. این مترجم آنلاین …

article-32-768x440

7 تکنیک حساس که باعث تسهیل در امر ترجمه تخصصی می شود

امروز میخواهیم در مورد تکنیک های ترجمه صحبت کنیم. درست مثل نوع و متد های مختلف ترجمه،تکنیک های مختلفی نیز برای ترجمه تخصصی وجود دارند. متد ها و تکنیک های مختلف در ترجمه تخصصی فرق بین یک متد ترجمه و یک تکنیک ترجمه چیست؟! خیلی ساده است: یک متد بر روی تمامی متن ترجمه اجرا می شود، در صورتی که …

روز ترجمه

شما روز جهانی ترجمه را چگونه جشن می گیرید؟

30 سپتامبر روز بین المللی ترجمه نام گرفته شده است. این روز بخصوص، از سال 1953 به صورت سالانه جشن گرفته شده است. شما چگونه میخواهید این روز را جشن بگیرید؟! فدراسیون بین المللی مترجمین (اف ای تی) اولین روز بین المللی ترجمه را در سال 1953 برگزار کرد. 30 سپتامبر سالگرد مرگ روحانی مسیحی “جروم” میباشد که به دلیل …

شش گام برای نوشتن یک مقاله استاندارد برای انتشار در مجله isi

هفت گام برای نحوه نگارش مقاله isi – آی اس آی

برای اینکه بر نحوه نگارش یک مقاله در سطح مجلات isi (آی اس آی) مسلط شویم، قبل از آنکه به سراغ قواعد و ساختار مقاله نویسی برویم، ابتدا باید بدانیم به چه مقاله ای isi می گویند و آیا هر مقاله علمی می تواند isi (آی اس آی) باشد؟ و چرا نگارش مقاله isi تا این اندازه مهم است؟ لزوم …