نویسنده: نویسنده

تکنیک‌های ترجمه
با مترجمین, نکات مفید ترجمه

تکنیک‌های ترجمه – متن‌های دشوار را دریبل دوطرفه بزنید! 

تاپیک امروز وبلاگ ترنسیس رو به بررسی تکنیک‌های ترجمه اختصاص دادیم. بعید است که کسی به شغل مترجمی مشغول باشد و از تکنیک‌های رایج در شغل مترجمی چیزی نشنید‌ه‌باشد. هدف…

ترجمه گوگل ترنسلیت
دانشگاهی, عمومی, کسب و کار, نکات مفید ترجمه

چرا ترجمه گوگل‌ ترنسلیت مفید نیست؟ 

سرویس ترجمه گوگل ترنسلیت که در سال ۲۰۰۶ آغاز به فعالیت کرد، ترجمه سریع و رایگان بین ۷۰ زبان از جمله اسپانیایی را ممکن می‌کند. در سال‌های اخیر، قابلیت صوتی…

Paper rejection reasons
با مترجمین, دانشگاهی

مهمترین دلایل ریجکت مقاله در پروسه داوری – از برزخ تا بهشت! 

اکثر دانشجویان برای اینکه بتوانند مسیر خود را برای تحصیل در دانشگاه‌های خارج از کشور باز کنند، همچنین  برای آنکه شانس خود را برای بهره‌مندی از فاند تحصیلی افزایش دهند،…

ترجمه فیلم و زیرنویس انگلیسی به فارسی
با مترجمین, عمومی, کسب و کار, نکات مفید ترجمه

چگونه از طریق ترجمه فیلم و ویدئو کسب درآمد کنیم؟ 

علم ترجمه همانند آچار فرانسه است و در هر زمینه ای  که شما فکرش را بکنید می تواند کاربر داشته باشد. از صنعت فیلم سازی گرفته تا فناوری اطلاعات، کشاورزی…

اپلیکیشن ترجمه در سفر
ابزارهای ترجمه, عمومی, کسب و کار, نکات مفید ترجمه

5 اپلیکیشن ترجمه کاربردی که در سفرهای تجاری باید به همراه داشته باشید 

مهارت­های خارق­ العادۀ زبانی مارک زاکربرگ، بسیار تحسین­ برانگیز است. مؤسس فیسبوک هفتۀ گذشته گروهی از دانشجویان را با پاسخ دادن به تمام سؤالاتشان به زبان ماندارین سلیس در پکن…