دسته: با مترجمین

با مترجمین

در ترنسیس

چگونه با ترجمه در ترنسیس درآمد میلیونی کسب کنیم؟

شاید فکر کنید به محض آغاز فعالیت به‌عنوان مترجم، باید با تمام مترجمین ترنسیس، به‌خصوص مترجمین ویژه و با سابقه بر سرِ گرفتن سفارش ترجمه رقابت کنید؛ احتمالاً این رقابت ترسناک به نظر می‌رسد. باید بگویم این تفکر کاملاً اشتباه است. سفارش‌های ترجمه در ترنسیس طبق دو عامل مهم دسته‌بندی می‌شود: زمینه‌های تخصصی و سطح […]

با مترجمین

نکات مفید ترجمه

چگونه یک مترجم متن انگلیسی به فارسی حرفه‌ای شویم؟

اگر به صورت پاره‌وقت به ترجمه مشغول هستید و به حرفه‌ای شدن در ترجمه فکر می‌کنید و یا مایل به ورود به این صنعت هستید این مقاله مخصوص شماست. در حال حاضر حرفۀ مترجمی در حوزه‌های آکادمیک و علمی جزء ۵ حرفۀ پر درآمد شناخته می‌شود. این موضوع بخاطر گره خوردن کسب و کارهای بین‌المللی […]

با مترجمین

نکات مفید ترجمه

مشکلات و چالش‌ها: مهم‌ترین موانع در ترجمه انگلیسی به فارسی چیست؟

در مجموعه ترنسیس بارها هنگام هم‌صحبتی با مترجمین، متوجه یک سری مشکلات و مسائلی در ترجمه انگلیسی به فارسی شدیم که تقریبا مشابه هم بودند، تصمیم گرفتیم تا آن‌ها را بررسی کنیم. بیشتر افراد تصور می‌کنند ترجمه انگلیسی به فارسی صرفاً نیاز به دانش زبانی دارد و داشتن این فاکتور شرط کافی و لازم برای […]

با مترجمین

۴ نکته برای ارائه‌ یک مقاله ISI در عرض ۴ هفته

شاید هفته‌ها یا حتی ماه‌ها قصد داشته‌اید مقاله ISI (ویکی پدیا) خودتان را نوشته و نسبت به چاپ مقاله اقدام کنید. شاید هم در نظر داشته‌اید پیش‌نویس اولین نسخه را تهیه کنید یا روی پیش‌نویس موجود کار کنید، اما به نوعی این کار انجام نشده است. با ما همراه باشید تا ببینیم چگونه می‌توان در مدت ۱ […]

ابزارهای ترجمه

با مترجمین

عمومی

ترجمه آنلاین: ۱۴ ابزار ترجمه آنلاین پیشنهادی برای مترجمین

گاهی اوقات ممکن است فرایند ترجمه خسته‌کننده شود، یا تعدد عناوین و گستردگی متن نیاز به مطالعه و بررسی بیشتر داشته باشد. خوش‌بختانه با پیشرفت منابع و ابزارهای ترجمه آنلاین می‌توان تا حد زیادی این مسائل و مشکلات را مرتفع کرد و شاهد بهبود بهره‌وری بود. در ادامه به بررسی و معرفی بهترین ابزارها برای […]

ابزارهای ترجمه

با مترجمین

عمومی

۹ مترجم آنلاین برتر دنیا: بهترین مترجم آنلاین کدام است؟

استفاده از مترجم آنلاین با همۀ حرف و حدیث‌هایی که به دنبال خود دارد، یک گزینۀ پیش رو برای انجام پروژه‌های ترجمه و صرفه‌جویی در زمان است. با ما همراه باشید تا با ۹ مورد از بهترین مترجم‌های آنلاین رایگان آشنا شویم.   ۱- گوگل ترنسلیت یکی از محبوب‌ترین سرویس‌های ترجمه آنلاین که توسط گوگل ساخته […]

با مترجمین

نکات مفید ترجمه

تکنیک‌های ترجمه – متن‌های دشوار را دریبل دوطرفه بزنید!

تاپیک امروز وبلاگ ترنسیس رو به بررسی تکنیک‌های ترجمه اختصاص دادیم. بعید است که کسی به شغل مترجمی مشغول باشد و از تکنیک‌های رایج در شغل مترجمی چیزی نشنید‌ه‌باشد. هدف ما از نوشتن این مطلب معرفی ترفندهای ترجمه بوده که ابزار مترجمان باهوش برای درآوردن یک ترجمه‌ی با کیفیت و بی‌نقص است. همانطور که متدهای […]

با مترجمین

چگونه یک کتاب را ترجمه و آماده چاپ کنیم؟

کتاب‌های ارزشمند زیادی در سراسر دنیا توسط نویسندگان بزرگ تالیف می‌شوند. خوشبختانه با ظهور صنعت ترجمه کتاب به عنوان واسطه‌ای بین نویسنده و دیگر مردم جهان، این کتاب‌ها به زبان‌های مختلفی بازگردانی شده‌اند. این امر باعث شده که این کتاب‌های ارزشمند در اختیار کسانی که زبانی غیر از زبان اصلی کتاب دارند نیز قرار بگیرند. […]

با مترجمین

نکات مفید ترجمه

ترجمه فیلم به فارسی و چالش های پیش رویِ آن

شکی نیست که ترجمه فیلم به فارسی سختی­ها و چالش­های مخصوص به خود را دارد و اگر به­ درستی انجام شود، می­تواند توجه منتقدان و کارشناسان را در سرتاسر دنیا به ­خود جلب کند. اما اگر این­کار به ­طرز صحیحی انجام نشود، می­تواند از یک فیلم جدی، اثری کمدی خلق کند. علاوه بر این چالش­ها، […]