وبلاگ ترنسیس

موانع در ترجمه انگلیسی به فارسی
با مترجمین, نکات مفید ترجمه

مشکلات و چالش‌ها: مهم‌ترین موانع در ترجمه انگلیسی به فارسی چیست؟ 

در مجموعه ترنسیس بارها هنگام هم‌صحبتی با مترجمین، متوجه یک سری مشکلات و مسائلی در ترجمه انگلیسی به فارسی شدیم که تقریبا مشابه هم بودند، تصمیم گرفتیم تا آن‌ها را…

14 ابزار ترجمه آنلاین پیشنهادی برای مترجمین
ابزارهای ترجمه, با مترجمین, عمومی

ترجمه آنلاین: ۱۴ ابزار آنلاین پیشنهادی برای مترجمین 

گاهی اوقات ممکن است فرایند ترجمه خسته‌کننده شود، یا تعدد عناوین و گستردگی متن نیاز به مطالعه و بررسی بیشتر داشته باشد. خوش‌بختانه با پیشرفت منابع و ابزارهای ترجمه آنلاین…

9 تا از برترین مترجم آنلاین های دنیا
ابزارهای ترجمه, با مترجمین, عمومی

۹ مترجم آنلاین برتر دنیا: کدام برای ما مناسب‌تر است؟ 

استفاده از مترجم آنلاین با همۀ حرف و حدیث‌هایی که به دنبال خود دارد، یک گزینۀ پیش رو برای انجام پروژه‌های ترجمه و صرفه‌جویی در زمان است. با ما همراه باشید…

ترجمه ماشینی و برون سپاری ترجمه
کسب و کار, نکات مفید ترجمه

انواع ترجمه برای کسب ‌و ‌کارها: کدام بهتر است؟ 

فرقی نمی‌کند که در چه حوزه‌ای فعالیت می‌کنید، با توجه به نیاز اساسی برای تولید محتوای به‌‌روز و کارآمد و پیشرفت در بازاریابی، ترجمه تخصصی و تولید محتوا امری ضروری…

با مترجمین, نکات مفید ترجمه

7 تکنیک حساس که باعث تسهیل در امر ترجمه تخصصی می شود 

امروز میخواهیم در مورد تکنیک های ترجمه صحبت کنیم. درست مثل نوع و متد های مختلف ترجمه،تکنیک های مختلفی نیز برای ترجمه تخصصی وجود دارند. متد ها و تکنیک های…

با مترجمین, نکات مفید ترجمه

چه ارتباطی بین تکامل زبان و نیاز به ترجمه تخصصی متون وجود دارد؟ 

قبل از ظهور زبان گفتاری، انسان‌ها ناچار بودند تا برای ارتباط با یکدیگر به نشانه‌ها، نمادها صداهای ساده بسنده کنند. این صداها به تدریج تبدیل به روشی برای بیان و…