ترنسیس | Transis Transis | ترنسیس

Shahriyar Aghamohammadi

  • 2 روز پیش فعال بوده
  • 2 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

Shahriyar Aghamohammadi

  • 2 روز پیش فعال بوده
  • 2 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.4 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 3 رأی ]
3 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

مترجم در زمینه ی عمومی - مهندسی برق - مهندسی کامپیوتر - رمان و داستان-نظامی

دارای مدرک آیلتس با نمره مجموع ۶.۵ : نمره ۶.۵ در تمامی مهارتها به جز مهارت reading با نمره ۶.سابقه 1 سال و نیم شرکت در کلاس های آیلتس و آمادگی آیلتس در موسسه ی رویش مهر و همچنین 2 ماه در موسسه زبان گویش و قبولی دو ترم پیاپی. به دلیل آشنایی بیشتر با رشته های برق و کامپیوتر و شاخه های مربوط به آن و همچنین آشنایی نسبتا زیاد با کلمات و اصطلاحات متونی که در بخش عمومی طبقه بندی می شوند , در این زمینه ها بهتر می توانم کار ترجمه انجام دهم.البته برای سایر زمینه ها نیز نهایت تلاشم را می کنم که سطح کیفی کارم را به حد قابل قبولی برسانم.تمام سعی من بر این خواهد بود که ترجمه ای با نیاز به کمترین میزان اصلاحات و تا حد امکان پیش از یا سر موعد تعیین شده تحویل دهم.از بابت تحویل ترجمه ای سلیس و در کمترین زمان ممکن، با خیالی آسوده می تونید ترجمه تون رو به من بسپارید و هیچگونه نگرانی بابت هرگونه تاخیر در تحویل آن نداشته باشید.

3 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

I hate to turn up out of the blue, uninvited But I couldn't stay away, I couldn't fight it I had hoped you'd see my face And that you'd be reminded that for me, it isn't over Never mind, I'll find someone like you I wish nothing but the best for you, too "Don't forget me, " I beg I remember you said

متن ترجمه شده:

خوشم نمیاد که به شکل مهمون ناخونده و ناگهانی پیدام بشه ولی نتونستم دور بمونم و باهاش مقابله کنم امیدوار بودم که چهره ام رو ببینی و اینکه به خاطر این چهره به یادت بمونم، هنوز چیزی تموم نشده بیخیال، یکی مثل خودتو پیدا می‌کنم جز بهترین‌ها هم برایت آرزویی ندارم التماست می ‌کنم که «مرا فراموش نکن» یادم میاد که گفتی

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 67%
راضی 33%
متوسط 0%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
9.3 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
9 از 10
kasra alimohammadi
1399/07/24
  • عمومی
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن

تحویل به موقع و متعهد و حساسیت بالا نسبت به تحویل ترجمه ای دقیق از موارد مثبت کاری ایشان بود.راضی بودم

کاملا راضی
کیفیت ترجمه
9 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
kasra alimohammadi
1399/07/20
  • عمومی
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن

ترجمه رضایت بخش بود.به امید همکاری های بیشتر در آینده ای نزدیک

کاملا راضی
کیفیت ترجمه
10 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
9 از 10
امتیازهای بیشتر
نتیجه‌ای یافت نشد.
با ما گفتگو کنید