با ترنسیس، خیالت از ترجمه تخصصی فلسفه راحته

ترجمه فلسفه با بهترین کیفیت و قیمت مناسب

در ترنسیس به راحتی می‌توانید بهترین مترجم فلسفه را بیابید و باکیفیت‌ترین ترجمه تخصصی فلسفه را برای انواع محتوا (ترجمه ویدئو فلسفه، ترجمه مقاله فلسفه، ترجمه کتاب فلسفی، ترجمه شفاهی فلسفه و ...) با قیمت منصفانه، مشاوره رایگان و امکان پرداخت قسطی داشته باشید.

ترجمه فلسفه با بهترین کیفیت و قیمت مناسب

روند انجام ترجمه تخصصی فلسفه آنلاین در ترنسیس

ثبت سفارش ترجمه فلسفه

ثبت سفارش ترجمه فلسفه

در ترنسیس ثبت نام کرده و وارد حساب کاربری‌تان شوید، سپس اطلاعات ترجمه را در فرم وارد کرده و سفارش ترجمه فلسفه خود را ثبت کنید.

امکان انتخاب مترجم فلسفه

امکان انتخاب مترجم فلسفه

با مراجعه به پنل کاربری‌تان می‌توانید از بین تمام مترجمان ترنسیس، مناسب‌ترین مترجم را برای سفارش ترجمه تخصصی فلسفه‌‌تان انتخاب کنید.

تحویل فایل ترجمه فلسفه

تحویل فایل ترجمه فلسفه

پس از اینکه فایل ترجمه تخصصی فلسفه خود را تحویل گرفتید و رضایت کامل‌تان را از کیفیت آن اعلام کردید، پرداخت به مترجم انجام می‌شود.

garranty garranty garranty

گارانتی ترجمه مقاله فلسفه ژورنالی تا زمان انتشار

کیفیت ترجمه مقاله فلسفه ژورنالی (ترجمه مقاله فلسفه isi و سایر مؤسسات علمی) تا زمان انتشار در مجله جهانی مورد نظرتان، 100 درصد گارانتی و به صورت نامحدود پشتیبانی خواهد شد؛ با خیال راحت سفارش ترجمه مقاله فلسفه خود را ثبت کنید.

garranty garranty garranty
logo
logo
logo
logo
logo

برخی از مقالات فلسفه ترجمه‌شده توسط ترنسیس که به چاپ رسیده‌اند

تا به حال هیچکدام از مقالات فلسفه ترجمه‌شده توسط مترجمان ترنسیس، به علت کیفیت پایین ترجمه ریجکت نشده‌اند؛ به علاوه ترنسیس کیفیت ترجمه مقاله فلسفه شما را تا زمان انتشار در ژورنال موردنظرتان گارانتی کرده و اصلاحات لازم در اسرع وقت انجام می‌شوند.

قیمت‌گذاری رایگان ترجمه تخصصی فلسفه

با استفاده از این فرم می‌توانید در چند قدم ساده، قیمت دقیق ترجمه متون تخصصی فلسفه خود را به دست آورید.

نوع خدمتی که می‌خواهید را مشخص نمایید

چرا ترجمه تخصصی فلسفه ترنسیس را انتخاب کنم؟

امکان انتخاب آزادانه مترجم فلسفه

امکان انتخاب آزادانه مترجم فلسفه

ترنسیس این امکان را می‌دهد که مترجم سفارش ترجمه متن فلسفه خود را آزادانه، با توجه به سابقه کاری، مدارک تحصیلی، آکادمیک و امتیازات آن‌ها انتخاب کنید.
ارتباط مستقیم با مترجم فلسفه

ارتباط مستقیم با مترجم فلسفه

بلافاصله پس از اینکه کار ترجمه مقاله تخصصی فلسفه‌تان شروع شد، می‌توانید از طریق پنل‌تان با مترجم فلسفه در ارتباط باشید و موارد لازم را با او مطرح کنید.
تضمین محرمانگی ترجمه فلسفه

تضمین محرمانگی ترجمه فلسفه

ترنسیس محرمانگی و امنیت اطلاعات شخصی و اطلاعات مربوط به ترجمه تخصصی مقالات فلسفه شما را تضمین می‌کند و استفاده غیرقانونی‌ از آن‌ نخواهد شد.
امکان  ترجمه فوری تخصصی فلسفی

امکان ترجمه فوری تخصصی فلسفی

اگر برای سفارش ترجمه تخصصی فلسفه آنلاین خود عجله دارید، ترجمه فوری را انتخاب کنید تا سفارش ترجمه متن فلسفی شما 2 برابر سریعتر آماده شود.
امکان پرداخت قسطی هزینه ترجمه

امکان پرداخت قسطی هزینه ترجمه

اگر حجم محتوای سفارش ترجمه فلسفی‌تان زیاد است می‌توانید از امکان پرداخت قسطی ترنسیس استفاده کنید که ترجمه سفارش در چندین مرحله انجام می‌شود.
جایگزینی مترجم یا عودت وجه ترجمه

جایگزینی مترجم یا عودت وجه ترجمه

در صورتی که از کیفیت ترجمه مقاله فلسفی خود رضایت نداشته باشید، با درخواست‌ شما مترجم فلسفه تغییر می‌کند و یا هزینه‌ای که پرداختی‌تان، بازگردانده می‌شود.

راهکار سازمانی ترنسیس

اگر به صورت مداوم با ترجمه تخصصی فلسفه (انواع فرمت‌های محتوا) سر و کار دارید یا اینکه پروژه ترجمه فلسفه بزرگی دارید، راهکار سازمانی ترجمه را به شما پیشنهاد می‌کنیم؛ در این راهکار ترجمه، محتوای فلسفی شما در کمترین زمان با بهترین کیفیت، قیمتی منصفانه با گارانتی کیفیت، ترجمه خواهند شد.

جزئیات بیشتر راهکار سازمانی ترجمه فلسفه
راهکار سازمانی ترنسیس

از زبان مشتریان ترجمه تخصصی فلسفه آنلاین ترنسیس

مفتخریم که توانسته‌ایم رضایت مشتریان ترجمه آنلاین تخصصی فلسفه خود را جلب کنیم

ترنسیس باکیفیت‌ترین ترجمه تخصصی فلسفه را همراه با گارانتی قیمت ارائه می‌کند.

سفارش ترجمه فلسفی خود را ثبت کنید
bg shapes

ترجمه مقاله تخصصی فلسفه: ترنسیس و دنیای فلسفه!

در تعریف فلسفه گفته‌اند، پاسخ به چرایی‌ها و علم تفکر و بررسی پدیده‌های جهان و انسان‌ها و در کل همه موجودات زنده و روابطی که بین آن‌ها حکمفراست. فلسفه و فلسفیدن نه سطح دانش و تحصیلات و تخصص می‌طلبد نه محدود می‌شود؛ چون هر کسی در هر جایگاه و سن و شرایطی از خودش و از هستی سوال می‌پرسد و هرجا سوال وجود دارد فلسفه هم وجود دارد! پس فلسفه را باید آزادانه‌ترین فعالیت انسان دانست که محدودیت‌پذیر نیست. همین مسئله باعث می‌شود که فهم فلسفه و مطالعه متون تخصصی فلسفی کاری دشوار علی‌الخصوص در زبان فارسی باشد.

ترجمه متون تخصصی فلسفه

اگر چه گفته‌اند زبان فلسفه آلمانی است اما به هر صورت دانشجویان و محققان و علاقمندان به فلسفه بدون دسترسی به ترجمه تخصصی متون فلسفه با مشکل بسیاری روبه‌رو خواهند بود؛ آن هم در حوزه‌ای که فهمش حتی در زبان مادری‌ آلمانی‌ها بسیار دشوار است. ترجمه تخصصی فلسفه انگلیسی به فارسی مخصوصا توانایی فراتری را می‌طلبد زیرا مترجم علاوه بر درک عمیق متن، لازم است تا لغات معادل متن را هم به خوبی شناسایی کند. این امر در ترجمه مقاله فلسفه اهمیتی دو چندان پیدا می‌کند. در این علم هر کلمه روحی به متن می‌بخشد و اگر کلمات به خوبی انتخاب نشوند معنای مفاهیم تغییری عمده خواهند داشت و نمی‌تواند ذات کلمات را آن‌طور که باید و شاید منتقل کنند.

ترنسیس با کیفیت‌ترین خدمات ترجمه، ویراستاری تخصصی، پارافریز تخصصی ، چاپ مقاله، استخراج مقاله و ... را با بهترین قیمت، همراه با گارانتی ارائه می‌دهد؛ تمامی این خدمات در 10 زبان مختلف؛ ترجمه انگلیسی، ترجمه عربی، ترجمه فرانسوی، ترجمه آلمانی، ترجمه ترکی استانبولی، ترجمه روسی و ...؛ همینطور در 36 زمینه تخصصی، ترجمه مکانیک ، ترجمه برق، ترجمه کامپیوتر، ترجمه پزشکی و ... پوشش داده می‌شوند.


همه این دشواری‌ها باعث می‌شود که ترجمه فلسفه یکی از مشکل‌ترین ترجمه‌ها باشد چون ترجمه چنین متن‌هایی باید متکی به شناخت ماهیت مسائل کلی و فلسفی، پیرامون هستی، واقعیت، آگاهی، ارزش، اندیشه، ذهن و زبان باشد؛ حتی همین کلمه‌ها پس‌زمینه‌ها و جهانی اندیشمند دارند که نمی‌شود راحت از آن‌ها گذشت و ساده با آ‌ن‌ها برخورد کرد! از طرف دیگر مباحث علمی و آکادمیک اصولا ساده نوشته می‌شوند تا فهم و ارتباط و درک آن‌ها خارج از تصور نباشد اما فلسفه ماهیتی کاملا متفاوت دارد و حجم داده‌ها و مابه‌ازاهای واژگانی گسترده و فلسفی‌اش این امکان را از اهل فلسفه می‌گیرد که به زبانی ساده مسائلی پیچیده را مطرح کنند. به همین دلیل وقتی این کلمه‌ها در قالب یک جمله کنار هم می‌نشینند مترجم باید فحوا و جان کلام را در جمله ببینید و منتقل کند.

 

چالش‌های ترجمه متون فلسفی

در بسیاری از رشته‌هایی که مرتبط یا زیرشاخه علوم انسانی هستند دایره واژگانی گسترده در زبان مبدا و مقصد بخش بزرگی از مشکل مترجم را حل می‌کند؛ اما در ترجمه متون تخصصی فلسفه شرایط کاملا فرق دارد و تنها مترجمی می‌تواند به این حوزه ورود کند که توانایی درک مطلب را داشته باشد و خودش دانش‌آموخته این حوزه باشد یا تسلط کافی به این رشته داشته باشد و یک فرد عادی و یا مترجم عادی نمی‌تواند حتی از پس خواندن متن‌های فلسفی به فارسی بربیاید. 

ترجمه آنلاین متن تخصصی فلسفه در ترنسیس

ترجمه آنلاین متون تخصصی فلسفه

حتما می‌دانید که ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی فلسفه یکی از حوزه‌هایی است که در این بخش از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است و مترجم آنلاین تخصصی فلسفه برای ترجمه فلسفه علاوه بر دانشی که قبلا به آن اشاره کردیم باید به منابع کاملا به‌روز نیز دسترسی داشته باشد.


رشته فلسفه، رشته موردعلاقه بسیاری از جوان‌هایی است که به علوم انسانی علاقمند هستند و پذیرش در این حوزه کم و متقاضیان بسیاری دارد و طبیعتا این دانشجویان برای انجام پایان‌نامه‌ها و تزهای خود در مقاطع تحصیلی کارشناسی ارشد و دکتری نیاز دارند تا به منابع مورد نظر دسترسی داشته باشند و همه این‌ها باعث می‌شود ترجمه زبان تخصصی فلسفه یکی از اصلی‌ترین خدمات ما به دانشجویان و پژوهشگران این حوزه باشد. تمام افراد مترجم تخصصی فلسفۀ تیم ترنسیس، با آشنایی و تسلط کافی بر این گرایش‌ها، برای انواع ترجمه تخصصی متون فلسفی برای کمک به شما آماده هستند.

 

ترجمه تخصصی فلسفه انگلیسی به فارسی 

همانطور که گفتیم ترجمه تخصصی فلسفه انگلیسی به فارسی مثل هر رشته‌ای دیگر، نیازمند مهارت و دانش مرتبط با آن رشته است. یعنی اگر ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی تخصصی فلسفه بدون داشتن مهارت لازم در این حیطه یا رشته انجام شود، ترجمه تخصصی آن مقاله، ارزش و کارایی خود را از دست می‌دهد؛ پس لازمه ترجمه تخصصی فلسفه فارسی به انگلیسی یا انگلیسی به فارسی، تسلط کامل بر این رشته و آگاهی از سرفصل‌های مرتبط با آن را طلب می‌کند. 

ترجمه مقاله تخصصی فلسفه به صورت آنلاین در ترنسیس

شاید قصد داشته باشید که ترجمه آنلاین متون فلسفی مقاله خود را بدون تحقیقات لازم به افرادی بسپارید که هر چیزی را ترجمه می‌کنند اما باید بدانید که بسیاری از این افراد، متخصص ترجمه تخصصی فلسفه نیستند و صرفاً در زبان انگلیسی یا در ترجمه متون انگلیسی عمومی، مهارت دارند. بنابراین سپردن کار به افراد غیرمتخصص ممکن است در نهایت حتی باعث ایجاد مشکلاتی در روند کار و تحصیل شما شود. فراموش نکنید که اگر ترجمه تخصصی فلسفه آنلاین را بدون توجه به این نکات انتخاب کنید، بدون شک هنگام بررسی متن و مقایسه آن با ترجمه آنلاین تخصصی فلسفه، حتماً با مشکلات زیادی مواجه می‌شوید.

 

ترجمه متون تخصصی فلسفه با ترنسیس

با توجه به تمام موضوعاتی که در بالا گفته شد، به اهمیت چگونگی ترجمه آنلاین متون تخصصی فلسفه پی بردیم. 
ترجمه آنلاین تخصصی فلسفه به شکل غیراستاندارد، فاقد اعتبار علمی موردنظر است و به راحتی با خواندن چند سطر از این ترجمه می‌توان تشخیص داد که مترجم آنلاین تخصصی فلسفه، با این حوزه به‌هیچ عنوان آشنایی نداشته و از دانش موردنیاز برای ترجمه متون تخصصی فلسفه بی‌بهره بوده یا برای ترجمه مقاله متون تخصصی فلسفه که به او سپرده شده، از سایت‌های مترجم آنلاین مانند گوگل ترنسلیت، استفاده کرده است! سایت ترجمه ترنسیس، ترجمه‌های متون را به صورت آنلاین به مترجم متخصص فلسفه با تجربه‌ای می‌سپارد که توانمندی، دانش و اطلاعات کافی برای ترجمه تخصصی این متون را داشته باشند.


از سوی دیگر، یکی دیگر از مشکلات افراد متقاضی ترجمه تخصصی مقاله‌های متون فلسفه، دیرکرد مترجمین در تحویل سفارش ترجمه تخصصی فلسفه فارسی به انگلیسی یا انگلیسی به فارسی است. تیم ترنسیس مفتخر به حفظ استانداردهای لازم است و در راستای حفظ رضایت همراهان ترنسیس و افراد متقاضی ترجمه تخصصی فلسفه، کیفیت بالا و تحویل به موقع ترجمه تخصصی مقاله فلسفه آنلاین را تضمین می‌کند.

 

می‌توانید برای کسب اطلاعات بیشتر درباره چگونگی سفارش ترجمه متون تخصصی فلسفه و جزییات فرآیند ترجمه با تیم پشتیبانی و کارشناسان تیم ترجمه ترنسیس در ارتباط باشید. ما همیشه پشت ترجمه شما هستیم!  :)

سوالات متداول

ترجمه مقاله را طبق فرمت ژورنال‌های معتبر انجام می‌دهید؟
مقاله‌ای برای ترجمه و ارسال برای یک ژورنال خارجی دارم، این پروسه 3 ماه زمان می‌برد، اگر مقاله به دلیل کیفیت پایین ترجمه ریجکت شود، تکلیف چیست؟
آیا ترجمه سایر محتواها نظیر فیلم، فایل‌های ویدئویی و صوتی، اینفوگرافیک و ... را هم انجام می‌دهید؟
ویراستاری هم انجام می‌دهید؟
آیا می‌توانم پروژه ترجمه خودم را برای یک‌سری مترجم خاص تعریف کنم؟
8 دیدگاه
نظرات و دیدگاه های خود را در خصوص این صفحه با ما در میان بگذارید
  • ه
    هاتف.ف 1399-10-30

    آقا من یه اشتباهی کردم متنمو دادم جای دیگه برام ترجمه کنن واقعا ترجمش داغونه. تعریف شمارو از دوستم زیاد شنیدم. خواستم بپرسم امکانش هست با هزینه کمتر ترجمه ای که برام انجام دادنو اصلاحش کنین؟

    0
    پشتیبان ترنسیس
    تیم پشتیبانی ترنسیس 1399-10-30

    سلام
    وقتتون بخیر..
    بله امکان ویرایش وجود داره و هزینه هم کمتر از ترجمه محاسبه خواهد شد.

    0
  • پس
    پدرام سیدی 1399-10-27

    ترجمه فلسفه کار خیلی سختیه من متن فلسفی رو به انگلیسی کاملا متوجه میشم اما در ترجمه همون متن به فارسی ناتوانم انگار که اصلن کلمات رو به فارسی پیدا نمیکنم. واقعا خسته نباشید، از نتیجه راضی هستم، کارتون بسیار خوب بود.?

    0
    پشتیبان ترنسیس
    تیم پشتیبانی ترنسیس 1399-10-29

    سلام
    وقتتون بخير ..
    خوشحاليم كه راضي هستيد..
    ممنون كه ما رو انتخاب كرديد..

    0
  • شگ
    شهرام گودرزی 1399-10-26

    آقا کارتون خیلی عالیه همیشه همین طور ادامه بدید.

    0
    پشتیبان ترنسیس
    تیم پشتیبانی ترنسیس 1399-10-29

    سلام
    وقتتون بخير ..
    خوشحاليم كه راضي هستيد..
    ممنون از اينكه ترنسيس رو انتخاب كرديد..

    0
  • a
    alahverdi 1399-10-18

    نمی‌دونم چرا هر کی دو خط انگلیسی بلده میخواد متن فلسفی ترجمه کنه، دیگرانو گمراه کنه.
    شما مسئولیت صحت آگاهی دیگرانو به عهده میگیرید؟
    این ترجمه دوزاری کتابای کانت از همین جوجه مترجمای اینطوری دراومده دیگه!
    آخه شما داریوش آشوری هستی که ادعای ترجمه متن فلسفی داره؟
    دوستان ترجمه متن فلسفی رو بدید به اهلش البته شما که اینو نشون نمیدی تو سایتت که بفهمن من چی گفتم :)

    0
    پشتیبان ترنسیس
    تیم پشتیبانی ترنسیس 1399-12-08

    سلام جناب الله وردی عزیز وقت بخیر ، چه مشکلی پیش اومده که شمارو ناراحت کرده؟ مترجم هایی که در سطح خیلی خوب ترنسیس فعالیت دارن کتاب ها یا مقالات زیادی ترجمه کردن و مسلط به این موارد هستن

    0