بهترین و باتجربهترین مترجمین در زمینه علوم کامپیوتر را میتوانید به راحتی در ترنسیس پیدا کنید و باکیفیتترین ترجمه تخصصی کامپیوتر را برای انواع محتواهایتان (ترجمه ویدئو کامپیوتر، ترجمه مقاله کامپیوتر، ترجمه کتاب کامپیوتر، ترجمه شفاهی کامپیوتر) تحویل بگیرید.
ابتدا در ترنسیس ثبت نام کرده و به حساب کاربریتان وارد شوید، سپس فرم ثبت سفارش را تکمیل و سفارش ترجمه کامپیوتر خود را ایجاد کنید.
با مراجعه به پنل کاربریتان میتوانید از بین تمام مترجمان ترنسیس، مناسبترین مترجم را برای سفارش ترجمه کامپیوتر خود انتخاب کنید.
بعد از اینکه فایل ترجمهشده محتوای کامپیوترتان را تحویل داده شد و در صورتی که از کیفیت آن راضی باشید، پرداخت به مترجم انجام میشود.
کیفیت ترجمه مقاله مهندسی کامپیوتر ژورنالی (ترجمه مقاله کامپیوتر isi و سایر مؤسسات علمی) تا زمان انتشار در مجله جهانی مورد نظرتان، 100 درصد گارانتی و به صورت نامحدود پشتیبانی خواهد شد؛ با خیال راحت سفارش ترجمه مقاله تخصصی کامپیوتر خود را ثبت کنید.
تا به حال هیچکدام از مقالات ترجمهشده در زمینه مهندسی کامپیوتر توسط مترجمان ترنسیس، به علت کیفیت پایین ترجمه ریجکت نشدهاند؛ به علاوه ترنسیس کیفیت ترجمه تخصصی مقالات کامپیوتر شما را تا زمان انتشار در ژورنال موردنظرتان گارانتی کرده و اصلاحات لازم در اسرع وقت انجام میشوند.
Mohammad Ali Amini, Moosa Ayati
Journal of Aerospace Engineering, May 2019
با استفاده از این فرم میتوانید در چند قدم ساده، قیمت دقیق ترجمه کامپیوتر آنلاین خود را رایگان به دست آورید.
اگر به صورت مداوم با ترجمه متون تخصصی کامپیوتر سر و کار دارید یا اینکه پروژه ترجمه کامپیوتر آنلاین بزرگی دارید، راهکار سازمانی ترجمه ترنسیس به شما پیشنهاد میشود؛ در این پلن ترجمه متن و مقالات کامپیوتر شما در کمترین زمان با بهترین کیفیت و قیمت مناسب با گارانتی کیفیت ترجمه کامپیوتر، انجام خواهند شد.
مفتخریم که توانستهایم رضایت مشتریان ترجمه متن کامپیوتر ترنسیس را جلب کنیم.
ترجمه مقاله کامپیوتر و ترجمه تخصصی متون کامپیوتر و فناوری اطلاعات (IT)، برای دانشجویان و علاقمندان به کامپیوتر راهیست تا با علم روز این حوزه آشنا شوند. ترجمه کامپیوتر بعلاوه در میان دانشجویان این رشته علاقمندان زیادی دارد. میل دانشجویان به گستردهکردن تحقیقات خود در این حوزه، نیاز آنان به ترجمه متون تخصصی کامپیوتر را چند برابر کرده است.
رشتهی کامپیوتر علاقمندان زیادی در بین نوجوانان و جوانان دارد و به طور مداوم در حال پیشرفت است. به همین خاطر است که نیاز به ترجمه تخصصی کامپیوتر بسیار زیاد است.
ترنسیس با کیفیتترین خدمات ترجمه، ویراستاری تخصصی، پارافریز تخصصی ، چاپ مقاله، استخراج مقاله و ... را با بهترین قیمت، همراه با گارانتی ارائه میدهد؛ تمامی این خدمات در 10 زبان مختلف؛ ترجمه انگلیسی، ترجمه عربی، ترجمه فرانسوی، ترجمه آلمانی، ترجمه ترکی استانبولی، ترجمه روسی و ...؛ همینطور در 36 زمینه تخصصی، ترجمه مکانیک ، ترجمه برق، ترجمه کامپیوتر، ترجمه پزشکی و ... پوشش داده میشوند.
با توجه به رشد روزافزون علوم رایانه، تکنولوژی و فناوری اطلاعات و استفاده از این تکنولوژیها در سراسر زندگی، نیاز به ترجمه مقالههای مرتبط با این حوزه بیش از پیش اهمیت پیدا کرده است. سایتها و خبرگزاریهای حوزه تکنولوژی سعی میکنند خبرها و رویدادهای روز دنیا در حوزه فناوری اطلاعات را به سرعت پوشش دهند؛ خبرهایی که برای مخاطب جذاب است.
از سوی دیگر به دلیل نیاز مبرم به بکارگیری تکنولوژیهای جدید، ترجمه متون مربوط به کامپیوتر در راستای شناخت و بکارگیری این تکنولوژیهای تازه، بیش از پیش حائز اهمیت شده است. با این اوصاف، درخواست و سفارش ترجمه برای ترجمه زبان تخصصی کامپیوتر، ترجمه مقاله تخصصی فناوری اطلاعات، و به طور کلی ترجمه مقالات مرتبط با علوم کامپیوتر نسبت به سایر رشتهها نظیر برق، مکانیک و غیره رونق بیشتری دارد. تخصص در رشتهی کامپیوتر و همچنین در ترجمه میتواند راه خوبی برای کسب درآمد باشد.
شرط مهم در ترجمهی هر مقالهای داشتن تخصص در آن است. فردی که کار ترجمه را انجام میدهد، نه تنها باید به اصول ترجمه آگاه باشد بلکه لازم است به رشتهی تخصصی مقالات یا متونی که ترجمه میکند هم آشنا باشد. بدون شک بهترین کیفیت ترجمه تخصصی مقاله کامپیوتر را از مترجمی میتوان انتظار داشت که دانشآموختهی رشته مهندسی کامپیوتر یا فناوری اطلاعات (IT) باشد.
به دلیل نیاز روز افزون به ترجمه متون تخصصی کامپیوتر، سایتهای زیادی هستند که خدمات ترجمه متون تخصصی کامپیوتر آنلاین ارائه میدهند. افراد میتوانند بدون مراجعهی حضوری، از ترجمه تخصصی کامپیوتر آنلاین استفاده کنند. با این پیشرفت، ترجمه آنلاین متون تخصصی کامپیوتر با صرف هزینه و زمان کمتر در دسترس دانشجویان قرار خواهد گرفت.
طبیعی است که نیاز به ترجمه تخصصی کامپیوتر در دانشجویان ارشد و دکتری این رشته از وسعت و اهمیت بسیار بالاتری برخوردار است. جدای از اینکه مقالات انگلیسی کامپیوتر، چه مروری و چه پژوهشی، باید دارای چارچوب علمی پذیرفته شدهای باشند. همچنین، نیاز است که از نظر ساختار زبانی هم کیفیت لازم را داشته باشند.
از این رو ترجمه تخصصی کامپیوتر انگلیسی به فارسی شاید خیلی بیشتر از ترجمه تخصصی کامپیوتر فارسی به انگلیسی حائز اهمیت باشد. مترجمی که متن فارسی را به انگلیسی برگردان میکند علاوه بر دانش تخصصی حوزهی کامپیوتر، باید در زبان انگلیسی هم سطح دانش بالایی داشته باشد.
سایتهای ترجمهی آنلاین با ترجمه آنلاین تخصصی کامپیوتر و به ویژه ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی تخصصی کامپیوتر این خدمات را در اختیار دانشجویان و پژوهشگران قرار میدهند.
ترجمه مقاله تخصصی کامپیوتر همانند دیگر رشتههای تخصصی، مملو از واژگان و اصطلاحاتی است که مترجم باید با آنها آشنایی داشته باشد. متن تخصصی کامپیوتر با ترجمه به خاطر همین اصطلاحات تخصصی نیاز به دقت و زمان بیشتری دارد و از این رو قیمت و هزینه ترجمه تخصصی مقالات کامپیوتر نسبت به متنها و مقالات عمومی کمی بالاتر است. اما در سایت ترنسیس میتوانید این مقالات را با مناسبترین هزینه و بهترین کیفیت در اختیار داشته باشید.
در سایت ترجمه تخصصی ترنسیس با توجه به نظام ساختارمند جذب مترجم تخصصی کامپیوتر و مراحل متعدد آزمونهای ورودی، همچنین سطحبندی کیفیت پروژهها، زمینهای هموار برای مشتریان در نظر گرفته شده تا بتوانند از بین پیشنهاد مترجمان مختلف بهترین و مناسبترین گزینهها را انتخاب کنند.
در سایت ترنسیس ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی کامپیوتر توسط مترجم آنلاین تخصصی کامپیوتر متخصص انجام میشود؛ مترجمی که در این رشته دانشآموخته است و به تمام زوایای رشتهی کامپیوتر تسط دارد.
همچنین میتوانید سوابق علمی و تجربیات مترجم تخصصی کامپیوتر در زمینه ترجمه متون مرتبط با شاخه علمی مد نظر آنها را مشاهده و در صورت صلاحدید، پروژه خود را به یکی از آنها واگذار نمایند. پس با خیال راحت سفارش ترجمه کامپیوتر خود را در ترنسیس ایجاد کنید!
ببخشید من چند ساعت پیش یه مقاله ای برای ترجمه ثبت سفارش کردم بعد الان فهمیدم که فایل اشتباه بازگذاری کردم چه کار کنم ???
سلام وقتتون بخیر اگر مترجم کار را شروع نکرده باشد، این سفارش را حذف میکنیم و مبلغ پروژه را برایتان افزایش اعتبار میزنیم تا بتوانید سفارش جدید خود را با فایل درست بارگذاری کنید. اگر مترجم ترجمه را شروع کرده باشد، مبلغ آن قسمت کسر میشود و مابقی برایتان افزایش اعتبار میشود تا بتوانید سفارش جدیدتان را ثبت کنید.
از ترنسیس ممنونم.
سلام وقتتون بخير ممنون كه ترنسيس رو انتخاب كرديد..
سلام من فوق لیسانس کامپیوتر دارم و میخواستم شرایط استخدام مترجم رو بدونم
سلام وقتتون بخیر باشه.? برای انجام ترجمه محبت کنید وارد سایت https://transis.me/ شوید و قسمت، ورود/ثبت نام به عنوان مترجم ثبت نام کنید. وارد پنل کاربریتون شویدو درآزمون اولیه که 30 دقيقه زمان دارد شرکت کنید (البته فقط تا 3 بار بطور رایگان می تونید شرکت کنید).? بعداز کسب نمره قبولی 60 از 100 می تونید در آزمون های تخصصی شرکت کنید که زمان بررسی آزمون حداکثر 10 روز کاری زمان میبره. (صبور باشید ) ?????? در صورتی که در آزمون های اولیه قبول شدید، برای همکاری بیشتر با ما به لینک های زیر مراجعه کنید.??♀️?? https://transis.me/exam/en https://transis.me/exam/fa سوالی دیگه ای بود در خدمتتون هستم. امیدوارم همکاری خوبی داشته باشیم.??
قیمتای ترجمه چرا انقدر بالاست ? حالا باز اینجا یکم نسبت به سایتای دیگه بهتره اما بازم زیاده برام ? مترجم تازه کار خیلی با حرفه ای فرق میکنه؟ ?
سلام وقت بخير مسلما كيفيت ترجمه ي مترجمين حرفه اي خيلي بالاتر هست نسبت به مترجمين تازه كار . در هر صورت ، در خدمتتون هستيم .
سلام وقت بخیر ببخشید قربان من یه مقاله تخصصی کامپیوتر دارم، میخوام ترجمه بشه و خیلی برام مهمه که دقیق باشه مترجم، به موضوع تسلط داشته باشه. ترنسیسو بهم معرفی کردن دوستانم، الان من چطوری میتونم رزومه مترجماتونو ببینم؟ لطفا جواب بدید ? خیلی برام مهمه این مسئله
سلام قربان وقت بخیر ، ممنون از شما و همینطور دوستان تون که مارو انتخاب کردید ، طبق پیامی که دادید کار خیلی براتون مهم هست پس بنده در صورتی که دغدغه ی مالی وجود نداشته باشه سطح خیلی خوب رو بهتون پیشنهاد میدم ... یا راه دیگه ای هم وجود داره که پروژه رو به صورت منقاصه ای ثبت کنید تا مترجم ها پیشنهاد های مختلف با قیمت ها متفاوت رو براتون بذارن و از بین اون ها بهترین رو انتخاب کنید .... برای اینکه بتونید به همه ی مترجم ها دسترسی داشته باشید میتونید وارد پنل کاربری تون بشید و گزینه ی مترجم ها و بعد گزینه ی لیست مترجم ها رو انتخاب کنید تا به همه ی مترجمین دسترسی پیدا کنید