فرناز آزادی [ کد 44659 ]
فرناز آزادی [ کد 44659 ]
مترجم حرفه ای در زمینه کامپیوتر
در زمینه مترجمی حرفه ای در رشته کامپیوتر بیش از 80 مقاله و تعدادی کتاب انگلیسی ترجمه کرده ام
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
- مهندسی کامپیوتر
- روانشناسی
- مهندسی مکانیک
- علم فیزیک
- کشاورزی
- داستان و رمان
- رزومه و انگیزه نامه
- خبر
- سیاسی و روابط بین الملل
نمونهکار های انجام شده
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
CONSIDERING THEIR EARLIER antagonism, I was a bit surprised to see Sonya and Robert combine their powers to create an illusion for the Dashkov brothers. It obscured their appearances, and with the addition of some fake names, the Mastrano family just assumed the guys were part of our increasingly bizarre entourage.
متن ترجمه شده:با توجه به مخالفت قبلی آنها، از دیدن سونیا و رابرت که قدرت خود را برای ایجاد توهم برای برادران داشکو ترکیب کردند کمی متعجب شدم. آنها با این کار ظاهر شان را پنهان کرده بودند، و با اضافه کردن چند نام جعلی، خانواده ماسترانو تصور میکردند که این افراد بخشی از همراهان عجیب و غریب ما بودند.
-
مهندسی کامپیوترانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
In React, we would reference the same piece of data by calling this.state.name. Now the key difference here is that we cannot simply write this.state.name = ‘John’, because React has restrictions in place to prevent this kind of easy, care-free mutation-making. So in React, we would write something along the lines of this.setState({name: ‘John’}).
متن ترجمه شده:در پاسخ، ما با فراخوانی this.state.name به بخش از دادهها مراجعه خواهیم کرد. اکنون تفاوت اصلی در اینجا این است که ما نمیتوانیم به سادگی "this.state.name = "john را بنویسیم، زیرا پاسخ محدودیت هایی برای جلوگیری از این نوع جهش زایی بدون نظارت دارد. پس در پاسخ، ما چیزی در امتداد خطوط ({name:’John’})this.setstate مینویسیم.
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه9.2 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی9.2 از 10فرگل محسنی نژاد 1398/05/04ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | مهندسی کامپیوتر | دو ستاره
ترجمه بسیار روان بوده، مفهوم آن کاملا حفظ شده و زودتر از موعد مقرر تحویل داده شد. با تشکر از مترجم گرامی و تیم Transis
کاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10فرگل محسنی نژاد 1398/05/05ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | مهندسی کامپیوتر | دو ستارهکاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10