ترنسیس | Transis Transis | ترنسیس

حامد عظیمی

  • 7 ماه پیش فعال بوده
  • 2 سال و 1 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

حامد عظیمی

  • 7 ماه پیش فعال بوده
  • 2 سال و 1 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
8.7 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 12 رأی ]
16 ترجمه موفق
1 ترجمه ناموفق

ترجمه در زمینه های مختلف در حوزه ی علوم انسانی

بنده دانشجوی ارشد زبانشناسی از دانشگاه بوعلی همدان هستم و کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی دارم. 8 سال است که تدریس می کنم و از همان ابتدای ورود به دانشگاه شروع به ترجمه در سایت های مختلف کردم. در سایت های شبکه ی مترجمین، ایران تایپیست، ترجمیک، ترجمانو و ... فعالیت می کنم و عضو فعال این سایت ها هستم. دو کتاب با نام های اندام شناسی حشرات و نشانه شناسی شناختی رو دارم که به عنوان یکی از مترجمان آن کتاب ها بودم.

16 ترجمه موفق
1 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

I found myself sat transfixed for the full 45 minutes of his runtime as it took me through all 687 slides. the pieces of documentation of the lives of her and her friends whom she refers to as her tribe. it follows them through celebration and sadness love and violence life and death and in doing so highlights the struggles in their relationships between intimacy and autonomy.

متن ترجمه شده:

وقتی داشتم آن 687 اسلاید را تماشا می کردم برای 45 دقیقه تو جام خشکم زده بود. مستندات زندگی او و دوستاش که خودش اونا رو قبیله ی خودش می دونست. عکس ها شادی و ناراحتی، عشق و نفرت، زندگی و مرگ رو نشون می دادن و در عین حال کشمکش موجود بین روابط صمیمی و استقلال رو برجسته می کردن.

متن اصلی:

Trying to understand different worlds with different rules demands a special kind of sociological inquiry. This is the kind of inquiry that takes into account the objective features of the world while contemplating real-life situations—research respondents’ inner and outer worlds—by accounting for their personal priorities and relationships with others. There are two other important building blocks to this kind of inquiry.

متن ترجمه شده:

برای درک دنیاهایی متفاوت با قوانین گوناگون نیاز به نوع خاصی از پژوهش اجتماعی است. این نوع پژوهش ویژگیهای هدف در جهان را به ما می دهد در حالیکه نگاهی عمیق به شرایط زندگی واقعی (دنیای درون و بیرون پاسخ دهنده) از طریق بررسی اولویت های فردی و رابطه با سایرین دارد. دو مسئله ی مهم و سازنده ی دیگر نیز برای این نوع پژوهش وجود دارد.

نمونه ترجمه های بیشتر

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 58%
راضی 25%
متوسط 17%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
7.5 از 10
تحویل به موقع
8.7 از 10
رعایت اصول نگارشی
8 از 10
amin amin
1398/02/01
  • تخصصی-روانشناسی
  • انگلیسی به فارسی
  • خوب
  • متن
راضی
کیفیت ترجمه
7 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
8 از 10
سید آرمان اسدی
1398/01/04
  • تخصصی-روانشناسی
  • انگلیسی به فارسی
  • خوب
  • متن
مترجم و نویسنده. یعنی ترجمه جوری انجام میشه که کاملا قابل درک و فهم باشه. ایشون ازین ترجمه های آبکی انجام نمیدن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
9 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
امتیازهای بیشتر
نتیجه‌ای یافت نشد.
با ما گفتگو کنید