مهرناز داودی [ کد 10132 ]
مهرناز داودی [ کد 10132 ]
روانشناسی، علوم اجتماعی، علوم طبیعی، محیط زیست، عمران، معماری، تاریخ، شیمی، پزشکی
من فارغ التحصیل از دانشگاه اصفهان در حوزه مترجمی زبان انگلیسی هستم. از سال 93 تا کنون به فعالیت در سایت های ترجمه از جمله مترجمان، ایران مترجم و ترنسیس مشغول بوده ام. در زمینه ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی فعالیت دارم.
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
- پزشکی
- زیست شناسی و علوم آزمایشگاهی
- علم شیمی
- مالی - حسابداری
- معارف اسلامی و الهیات
- حقوق
- مدیریت
- مهندسی معماری
- قرارداد و اسناد تجاری
- روانشناسی
- ادبیات و زبان شناسی
- مواد و متالورژی
- مجموعه ریاضیات و آمار
- مهندسی کامپیوتر
- گردشگری
- اقتصاد
نمونهکار های انجام شده
-
پزشکیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
Clinical and biochemical features resemble those of type І disease. Differentiation from type І is by a lower concentrations of urate and lactate in the blood and elevated serum transaminase and creatinine kinase activities. Treatment of Type III GSD consists of frequent feedings and a high protein diet. Continuous nasogostric feedings similar to those used for Type І GSD are useful.
متن ترجمه شده:ویژگی های بالینی و بیوشیمیایی با بیماری نوع 1 شباهت دارند.میزان کم غلظت اورات و لاکتات در خون و فعالیت های کراتینین کیناز و ترانس آمیناز سرم با دوز بالا، جزو عوامل متمایز کننده نوع 1 بیماری هستند.
-
علم شیمیفارسی به انگلیسیمتن اصلی:
شکر امروزه به عنوان یکی از مواد غذایی مهم در جیره غذایی روزانه افراد مطرح است و در تأمین انرژی مورد نیاز بدن، نقش تعیین کننده ای دارد. تا کنون روش های متعددی برای حذف رنگ شکر استفاده شده است که هر کدام مشکلات خاص خود را دارد.
متن ترجمه شده:today, sugar is considered as one of the most important foods in people's daily diet and plays a crucial role in providing energy to the body.So far, several methods have been used to remove sugar color, each of which has its own problems.
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه8.9 از 10تحویل به موقع9.6 از 10رعایت اصول نگارشی9.4 از 10سایت ترنسیس 1398/07/14ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | مدیریت | دو ستارهکاملا راضیکیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی9 از 10ناصر پوررضا 1398/03/07ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | روانشناسی | دو ستارهراضیکیفیت ترجمه8 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی9 از 10