مریم حیدریان [ کد 17426 ]
مریم حیدریان [ کد 17426 ]
مترجم (عمومی.روانشناسی.کامپیوترشیمی. کشاورزی و صنایع غذایی. مدیریت و مهندسی صنایع. ادبیات و زبانشناسی)
کارشناسی ادبیات انگلیسی دارم و کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی رو ازدانشگاه علامه طباطبایی تهران گرفتم و علاقه و کار اصلیم ترجمه است. ترجمه رو در سریع ترین زمان ممکن انجام میدم بدون اینکه کیفیت کار زیر سوال بره☺
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
- روانشناسی
- مهندسی کامپیوتر
- علم شیمی
نمونهکار های انجام شده
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
The journal should have a publicly described policy for appealing editorial decisions. Appealing a rejection is within your rights as an author, but base your appeal on logic and not emotion. If a legitimate misunderstanding or error led the reviewers to recommend rejection, outline your points to the editor without belittling the reviewers or being argumentative.
متن ترجمه شده:ژورنال موظف است تا سیاست خود را برای ارائه درخواست تجدیدنظر در تصمیمات ویراستاری، بهصورت علنی اعلام کند. بهعنوان یک نویسنده، این حق شماست تا به رد شدن مقالهتان اعتراض نمایید اما مبنای آن را بر منطق بگذارید و نه احساس. اگر سوءبرداشتی پیش آمده و یا اشتباهی رخ داده که موجب شده تا داوران کار شما را نپذیرند، بدون کوچک شمردن منتقدین یا بحث و جدل، ویراستار را از این نکات آگاه سازید.
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
Clinical case studies present the details of real patient cases from medical or clinical practice. The cases presented are usually those that contribute significantly to the existing knowledge on the field. The study is expected to discuss the signs, symptoms, diagnosis, and treatment of a disease
متن ترجمه شده:مطالعات موردی بالینی، بیماران واقعی تحت درمان بالینی یا دارویی را به دقت مورد بررسی قرار میدهد. بهطور معمول، موارد ارائه شده، تاحد زیادی، با دانش موجود در رشته در ارتباط هستند. انتظار میرود این نوع پژوهش به بررسی علائم، نشانهها، تشخیص و درمان بیماری، منجر گردد.
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه9.3 از 10تحویل به موقع9.9 از 10رعایت اصول نگارشی9.6 از 10کاملا راضیکیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10کاملیا غرقی 1397/05/30ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | عمومی | دو ستارهکاملا راضیکیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10