
مظهر حسینی [ کد 70294 ]
مترجم حرفه ای پزشکی, اخلاق و فسلفه علم
رتبه ی 14 کنکور زبان تخصصی سال 94
دانشجوی دکتری پزشکی دانشگاه علوم پزشکی ایران
دارنده ی مدرک FCE
سابقه ی فعالیت در انجمن تولید محتوی اخلاق پزشکی دانشگاه به عنوان ویراستار نهایی مقالات ترجمه شده
سابقه ی همکاری در ترجمه ی کتاب the basics of bioethics تألیف پروفسور Veatch (در دست انتشار)
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
- پزشکی
- داستان و رمان
- جامعه شناسی و علوم اجتماعی
نمونهکار های انجام شده
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
Insurance companies, health care providers, and app creators have already begun to gamify health care. The theory is that people will reach their fitness and nutrition goals faster if they’re competing against a clock, earning victory badges, and beating their friends in steps walked, miles run, or healthy calories consumed.
متن ترجمه شده:شرکتهای بیمه، دستاندرکاران مراقب سلامت و سازندگان اپلیکیشن اخیراً شروع به بازیسازی مراقبت سلامت کردهاند. نظریههای آنها این است که اگر مردم با یک زمانسنج رقابت کنند، نشانهای پیروزی دریافت نمایند و یا دوستان خود را در تعداد گامی که برداشتهاند، مسافتی که دویدهاند یا مصرف سالم کالری شکست دهند، سریعتر به تناسب اندام و اهداف تغذیهای دست مییابند.
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
Regardless of the terminology, the more there are entrepreneurship and innovation, the more there are startups. And the more there are startups, the more there are great companies, scaleups and positive development in the economy and society at large. And that's why developing a healthy startup ecosystem is a holistic exercise.
متن ترجمه شده:فارغ از واژهشناسی، هر چه کارآفرینی و نوآوری بیشتر باشد، تعداد استارتآپهایی بیشتری به راه میافتند؛ و به طور کلی هر چه تعداد استارتآپها بیشتر باشد، شرکتهای بزرگ و کارگاههای بیشتر و توسعهی مثبتتری در اقتصاد و جامعه پدید میآید. به همین دلیل، ایجاد یک زیستبوم سالم برای استارتآپها، یک افدام جامع است.
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه9.3 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی8.8 از 10کاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10کاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10