نگین ادیب راد

نگین ادیب راد [ کد 83979 ]

1 روز پیش فعال بوده | 3 سال و 7 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

نگین ادیب راد [ کد 83979 ]

1 روز پیش فعال بوده | 3 سال و 7 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.8 از 10
توسط کارفرمایان [ از 62 رأی ]
امتیاز ترنسیس
8.7 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس [ از 5 رأی ]

مترجم تخصصی مدیریت

•مدیریت
•آیلتس7

سفارش اختصاصی(ابتدا وارد شوید)

مهارت‌های ترجمه متن

مهارت‌های ترجمه متن

  • عمومی
  • مدیریت
  • روانشناسی
  • ادبیات و زبان شناسی
  • رزومه و انگیزه نامه
  • اقتصاد
  • جامعه شناسی و علوم اجتماعی
  • قرارداد و اسناد تجاری

نمونه‌کار های انجام شده

  • مدیریت
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    the economic success of the state tourism industry may contribute in further development of the other business sectors. on the other hand, though, economic problems that surfaCE UNIVERSALLY have effects on tourism as well as, in parallel, being capable of influencing at variable levels and contributing to the creation of domino phenomenon on the national economy.

    متن ترجمه شده:

    موفقیت اقتصادی صنعت گردشگری کشور می‌تواند به توسعه ی بیشتر سایر بخش‌های تجاری کمک کند. از طرف دیگر، به‌هرحال، مشکلات اقتصادی که در سطح جهانی بالاآمده‌اند بر گردشگری تأثیر می‌گذارند و نیز به‌صورت موازی می‌توانند در سطوح گوناگونی تأثیر بگذارند و به ایجاد پدیده ای دومینووار در اقتصاد ملی کمک کنند.

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    Many of Shostakovich's major work, including Symphonies Nos. 6, 8, 10, and 14, as well as both violin.concertos and the Second Cello Concerto, begin with a slow, sad elegy primarily for strings. The music that opens this symphony constitutes the first of them. Cellos and basses, answered by the violins, lead off in close canon (meaning that one part overlaps the other, playing the same music at a fixed distance).

    متن ترجمه شده:

    بسیاری از آثار قابل توجه شوستاکوویچ، شامل سمفونی¬های شماره 6، 8، 10 و 14، و همچنین کنسرت های ویولون و دومین کنسرتوی چلو با یک مرثیه¬ی آرام و غمگین و عمدتا با استفاده از سیم ویولون آغاز می¬شوند. موسیقی که این سمفونی¬ها را آغاز می¬کند، اولین بخش این سمفونی¬ها را تشکیل می¬دهد. چلوها و بم¬ها که توسط ویولون¬ها همراهی می¬شوند به صورت همزمان رهبری سمفونی را بر عهده می¬گیرند (به این معنی که هر بخش همزمان با بخش دیگر نواخته می¬شود و هر دو یک موسیقی مشابه را در یک فاصله¬ی ثابت به اجرا می¬گذارند).

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 90%
راضی 10%
متوسط 0%
ناراضی 0%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 40%
راضی 40%
متوسط 20%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    9.5 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    9.6 از 10
    ترانه زارعی 1399/06/30
    عنوان سفارش:متن
    ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | مدیریت | دو ستاره

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    .Reza B 1399/07/01
    عنوان سفارش:متن
    ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | عمومی | یک ستاره

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10