پارمیدا اسدی

پارمیدا اسدی

2 روز پیش فعال بوده | 2 سال و 4 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

پارمیدا اسدی

2 روز پیش فعال بوده | 2 سال و 4 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.7 از 10
توسط کارفرمایان [ از 16 رأی ]
امتیاز ترنسیس
8.3 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس [ از 2 رأی ]

مترجم متون عمومی، زیست شناسی، علوم آزمایشگاهی و روانشناسی

دانشجوی مترجمی زبان انگلیسی
مترجم انگلیسی به فارسی با قلمی گیرا و نگارشی صحیح
تحویل در سریع‌ترین زمان ممکن

ایجاد پروژه مستقیم

مهارت های ترجمه

مهارت های ترجمه

  • عمومی [خوب]
  • زیست شناسی و علوم آزمایشگاهی [خوب]
  • مهندسی کامپیوتر [خوب]
  • روانشناسی [خوب]

نمونه ترجمه های انجام شده

  • روانشناسی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    The development of treatment approaches for NPD is important because there is a consensus that individuals with pathological narcissism pose formidable and unique clinical challenges and have a more guarded prognosis than the majority of other patients in the personality disorders spectrum (Kernberg, 2007; Ronningstam, 2012, 2016; Stone, 2003). Those with pathological narcissism are less likely to seek treatment and more likely to drop out prematurely from outpatient psychotherapy (Ellison, Levy, Cain, Ansell, & Pincus, 2013), with one study showing a 64% dropout rate among outpatients (Hilsenroth, Holdwick, Castlebury, & Blais, 1998).

    متن ترجمه شده:

    گشترش رویکردهای درمانی برای بیماران با اختلال شخصیتی خودشیفته مهم است، زیرا در این باره اتفاق‌نظر وجود دارد که افراد مبتلا به خودشیفتگی بیمارگونه، چالش‌های بالینی دشوار و منحصربه‌فردی را از خود نشان میدهند و پیش آگهی کنترل‌شده‌تری نسبت به دیگر بیماران در طیف اختلالات شخصیتی دارند. افراد مبتلا به خودشیفتگی بیمارگونه کمتر پیگیر درمان هستند و احتمال انصراف از روان‌درمانی (غیربستری) در آنها بیشتر است. یک مطالعه نشان می‌دهد که درصد انصراف در میان بیماران غیربستری 64% است.

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    This technique is especially helpful if you don't already have a color theme in your room to begin with (it's okay, most people don't). In fact, the simplest way to decorate a room is to base the color palette from a single piece of artwork, and then obtain home accessories in complementary colors.

    متن ترجمه شده:

    این روش بطور ویژه زمانی سودمند است که شما طرح رنگی برای اتاقتان مدنظر نداشته باشید. (مشکلی نیست، اصولا بیشتر مردم طرح رنگی مدنظر ندارند.) در واقع، ساده‌ترین روش تزئین اتاق به این صورت است که شما طرح رنگتان را بر اساس یک قطعه هنری تنظیم کرده و بعد لوازم جانبی خانه را با رنگ‌های مکمل تهیه کنید.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 88%
راضی 13%
متوسط 0%
ناراضی 0%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 50%
راضی 0%
متوسط 50%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    9.3 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    8.4 از 10
    sepehr rajabian 1400/06/16
    عنوان پروژه:P
    عمومی | انگلیسی به فارسی | خوب | متن

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    سلیمان آقایی 1400/06/03
    عنوان پروژه:ترجمه روانشناسی - 74366
    تخصصی-روانشناسی | انگلیسی به فارسی | خوب | متن

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10