سال نو مبارک! متفاوت ترین هدیه نوروزی (کلیک کنید)
ترنسیس | Transis Transis | ترنسیس

پارمیدا اسدی

  • 2 روز پیش فعال بوده
  • 1 سال و 9 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

پارمیدا اسدی

  • 2 روز پیش فعال بوده
  • 1 سال و 9 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.6 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 13 رأی ]
امتیاز ترنسیس
8.3 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس
[ از2 رأی ]
15 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

مترجم متون عمومی، زیست شناسی، علوم آزمایشگاهی و روانشناسی

دانشجوی مترجمی زبان انگلیسی
مترجم انگلیسی به فارسی با قلمی گیرا و نگارشی صحیح
تحویل در سریع ترین زمان ممکن

15 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

Everyone sees bullshit, listens to it, and reads it, every single day. At the same time, each of us is guilty of generating it, thinking it, mulling it, and speaking it aloud. We are all morons from time to time, spouting nonsense as we go about our lives, without any real consequences. The crucial thing is to be aware of it and to feel sorry about it; because to err is human, and admitting your faults is halfway to having them forgiven.

متن ترجمه شده:

همه روزانه شاهد مزخرفاتی هستیم، یا به آنها گوش می‌دهیم یا درباره‌شان میخوانیم. در عین حال خود ما مقصر تولید این مزخرفات، فکر کردن و صحبت درباره آنها هستیم. همه ما می‌توانیم گاهی اوقات احمق باشیم، همینطور که زندگی خود را پیش می‌بریم، مهمل می‌بافیم بدون اینکه با عواقب خاصی روبه‌رو شویم. و اما ماجرا زمانی وخیم می‌شود که از این واقعیت آگاه باشیم و برای خود دلسوزی کنیم. خطا کردن، طبیعت انسان است؛ ولی اگر به اشتباهاتمان اقرار کنیم، یعنی نصف راه را برای بخشیده شدن رفته‌ایم.

متن اصلی:

Issy Randall refolded the piece of paper and smiled. ‘Are you absolutely sure about this?’ she said to the figure in the easy chair. ‘This is the recipe?’ The old man nodded vehemently. He held up one finger, which Issy recognized immediately as his cue for a lecture. ‘Well, the thing is,’ Grampa Joe began, ‘baking is …’ ‘Life,’ filled in Issy patiently. She’d heard the speech many times before.

متن ترجمه شده:

«ایزی راندال» تکه کاغذ را تا کرد و لبخندی زد. خطاب به شخصی که روی صندلی راحتی نشسته بود گفت: «در این باره مطمئنی؟ دستورالعمل همینه؟» پیرمرد سرش را با قاطعیت به نشانه تصدیق تکان داد. مرد یکی از انگشتانش را بالا آورد، ایزی به سرعت متوجه شد که قرار است شاهد سخرانی او باشد. پدربزرگ «جو» شروع به صحبت کرد: «قضیه اینه که... شیرینی‌پزی... خود زندگیه.» او با صبوری برای ایزی توضیح می‌داد. ایزی تابحال بارها این سخنان را شنیده بود.

نمونه ترجمه های بیشتر

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 85%
راضی 15%
متوسط 0%
ناراضی 0%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 50%
راضی 0%
متوسط 50%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
9.1 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
8.7 از 10
sepehr rajabian
1399/10/11
2
  • عمومی
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
10 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
هومن بردبار
1399/09/30
  • تخصصی-مهندسی کامپیوتر
  • انگلیسی به فارسی
  • خوب
  • متن
راضی
کیفیت ترجمه
7 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
6 از 10
امتیازهای بیشتر
کیفیت ترجمه
7.5 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
9 از 10
سایت ترنسیس
تیم ارزیابی ترنسیس
  • عمومی
  • انگلیسی به فارسی
  • خوب
  • متن

لازم به ذکر هست که متن عمومی نیست

متوسط
کیفیت ترجمه
7 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
9 از 10
سایت ترنسیس
تیم ارزیابی ترنسیس
  • تخصصی-زیست شناسی و علوم آزمایشگاهی
  • انگلیسی به فارسی
  • خوب
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
8 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
9 از 10
با ما گفتگو کنید