شمس الدین شیخی

  • 13 ساعت پیش فعال بوده
  • 2 سال در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

شمس الدین شیخی

  • 13 ساعت پیش فعال بوده
  • 2 سال در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.2 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 94 رأی ]
118 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

زندگی صحنه یکتای هنرمندی ماست...

ترجمه یک هنر است، سعی میکنیم در این هنر نهایت تعهد و کیفیت را داشته باشیم تا بتوانیم رضایت شما کارفرمای گرامی را به دست بیاوریم.

118 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

If this car cost anything like as much its key rivals, we might easily knock a couple of stars off the Duster’s interior rating for the sheer quantity of hard plastic mouldings you’ll find inside it.

متن ترجمه شده:

چنانچه این ماشین هزینه‌ای شبیه رقبای اصلی خود داشته باشد، ما ممکن است به راحتی دو عدد ستاره از رتبه داخلی Duster را برای تعداد زیادی از قالب‌های پلاستیکی سخت که درون آن پیدا می کنید، کم کنیم.

متن اصلی:

The association of MADM is with problems where alternatives are predetermined and when the model cannot be stated in mathematical equations. The association of MODM methods is with problems where alternatives are nonpredetermined and the aim of the problem is to identify the best alternative by considering a set of well-defined criteria’s. However, the use of terms MADM and MCDM are to indicate the identical class of models and are confused in practice

متن ترجمه شده:

رویکرد MADM درجایی با مشکل مواجه می شود که جایگزین‌ها از پیش تعیین شده باشند و همچنین هنگامی که نمی‌توان مدل را در معدلات ریاضی تعیین کرد. روش‌های رویکرد MODM در جایی با مشکل مواجه می‌شوند که جایگزین‌ها از پیش تعیین شده نباشندو هدف مسئله تشخیص بهترین جایگزین با در نظر گرفتن مجموعه‌ای از معیار‌های معین می‌باشد. با این حال، استفاده از اصطلاحات MADM و MCDM برای نشان دادن دسته معین مدل‌ها می‌باشند که در عمل گیج کننده هستند.

نمونه ترجمه های بیشتر

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 66%
راضی 28%
متوسط 5%
ناراضی 1%
کیفیت ترجمه
9.2 از 10
تحویل به موقع
9.8 از 10
رعایت اصول نگارشی
9.3 از 10
مرتضی طاهری
1399/04/26
  • تخصصی-مالی - حسابداری
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
راضی
کیفیت ترجمه
8 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
8 از 10
ali gharaei
1399/03/31
  • تخصصی-مالی - حسابداری
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
10 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
امتیازهای بیشتر
نتیجه‌ای یافت نشد.
با ما گفتگو کنید