کیان کریمیان

کیان کریمیان [ کد 31516 ]

1 سال پیش فعال بوده | 5 سال و 2 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

کیان کریمیان [ کد 31516 ]

1 سال پیش فعال بوده | 5 سال و 2 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.4 از 10
توسط کارفرمایان [ از 14 رأی ]
امتیاز ترنسیس
8.6 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس [ از 2 رأی ]

مترجم حرفه‌ای در زمینه‌ی پزشکی/کامپیوتر

برای تولید یک متن ترجمه شده‌ی دقیق و روان، رعایت اصول نگارشی و عدم ترجمه‌ی تحت اللفظی اصول اولیه هستند.
متن ترجمه شده نباید با متنی که در ابتدا فارسی بوده است، فرق چندانی داشته باشد.
سابقه‌ی ترجمه‌ی متون مختلف علمی و عمومی از 16 سالگی

سفارش اختصاصی(ابتدا وارد شوید)

مهارت‌های ترجمه متن

مهارت‌های ترجمه متن

  • عمومی
  • پزشکی

نمونه‌کار های انجام شده

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    While in many cases, the steps for setting up an online presence for a bricks and mortar business are very similar to those if you wanted to start an online business, there are some things that make an online presence for a bricks and mortar business unique. There is much said about doing business on the internet or “putting your business online”. To many, it may just sound too complicated or too risky. But there are many good reasons to begin selling (and running your business) online.

    متن ترجمه شده:

    با وجود اینکه در بسیاری از موارد شباهت‌های بسیاری میان ورود یک کسب و کار فیزیکی و غیر اینترنتی به فضای آنلاین، و راه انداختن کسب و کاری کاملاً آنلاین وجود دارد، برخی عوامل حضور کسب و کار فیزیکی در فضای مجازی را منحصر به فرد می‌کند. نظرات زیادی در مورد کسب و کار در اینترنت وجود دارد. برای بسیاری از افراد، ممکن است بیش از حد پیچیده یا پرخطر باشد. اما دلایل زیادی برای شروع تجارت در فضای آنلاین و اداره کردن آن وجود دارد.

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    Issy Randall refolded the piece of paper and smiled. ‘Are you absolutely sure about this?’ she said to the figure in the easy chair. ‘This is the recipe?’ The old man nodded vehemently. He held up one finger, which Issy recognized immediately as his cue for a lecture. ‘Well, the thing is,’ Grampa Joe began, ‘baking is …’ ‘Life,’ filled in Issy patiently. She’d heard the speech many times before.

    متن ترجمه شده:

    ایزی رندال کاغذ را دوباره تا کرد و لبخند زد. به پیکر روی صندلی راحتی گفت: «کاملاً مطمئنی؟ این همون دستورالعمله؟» پیرمرد با هیجان سرش را به نشانه‌ی تأیید تکان داد. انگشتش را بالا برد، که ایزی فوراً فهمید این نشانه‌اش برای سخن‌رانی است. بابابزرگ جو شروع کرد: «ببین، این‌جوریه که، شیرینی‌پزی...» ایزی صبورانه حرفش را کامل کرد: «زندگیه». این سخن‌رانی را چندین بار شنیده بود.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 71%
راضی 21%
متوسط 7%
ناراضی 0%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 50%
راضی 0%
متوسط 50%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    9.3 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    9.3 از 10
    رسول کمری 1399/12/01
    عنوان سفارش:متن ترجمه مربوط به رادیولوژی دامپزشکی
    ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | پزشکی | دو ستاره

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    سارا نیری 1399/12/06
    عنوان سفارش:شوک عصبی در خوابی
    ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | عمومی | دو ستاره

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    9 از 10