عاطفه طالب نژاد

عاطفه طالب نژاد

1 سال پیش فعال بوده | 2 سال و 3 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

عاطفه طالب نژاد

1 سال پیش فعال بوده | 2 سال و 3 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
10 از 10
توسط کارفرمایان [ از 3 رأی ]

مترجم تخصصی در حوزۀ مدیریت، مترجم در حوزه های عمومی و برخی از حوزه های علوم انسانی

من از 1385 ترجمه می کنم، در بسیاری از زمینه ها؛ از برندینگ تا اقتصاد منابع طبیعی، از مقالۀ تخصصی روانشناسی تا کاتالوگ سیستم صوتی خودرو. عاشقانه زبان انگلیسی و مطالعه رو دوست دارم. می گن دقیق و سریع کار می کنم؛ امیدوارم همینطور باشه.

ایجاد پروژه مستقیم

مهارت های ترجمه

مهارت های ترجمه

  • مدیریت [خوب]

نمونه ترجمه های انجام شده

  • روانشناسی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    In reality, fear of change is really just fear of the unknown. Now, I realize the unknown can be a scary place. But, it doesn’t have to be., it comes down to our attitude and perspective. If we approach the unknown with excited anticipation we’ll no longer be afraid of it

    متن ترجمه شده:

    در دنیای واقعی، ترس از تغییر تنها ترس از ناشناخته هاست! حالا من می فهمم که ناشناخته ها ممکن است ترسناک باشند، اما الزاما اینطور نیست! این بار هم پای ذهنیت و نوع نگاه ما در میان است. ما می توانیم به ناشناخته ها نزدیک شویم و آن ها را بشناسیم. اگر با خوش بینی مشتاقانه ای به ناشناخته ها نزدیک شویم، دیگر از آن ها نخواهیم ترسید.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 100%
راضی 0%
متوسط 0%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    محمدصادق زارع 1398/05/16
    عنوان پروژه:chapter3&7 Rebranding
    تخصصی-مدیریت | انگلیسی به فارسی | خوب | متن

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    - بی نام 1398/05/08
    عنوان پروژه:The influence of brand experience and service quality on customer engagement
    تخصصی-مدیریت | انگلیسی به فارسی | خوب | متن

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10