احمد سیلاوی

احمد سیلاوی

1 سال پیش فعال بوده | 3 سال در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

احمد سیلاوی

1 سال پیش فعال بوده | 3 سال در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.1 از 10
توسط کارفرمایان [ از 14 رأی ]

مترجم حرفه ای در مهندسی نفت

8 سال تجربه مترجمی عمومی و تخصصی

ایجاد پروژه مستقیم

مهارت های ترجمه

مهارت های ترجمه

  • عمومی [معمولی]
  • مدیریت [معمولی]
  • مجموعه مهندسی برق [معمولی]
  • مواد و متالورژی [معمولی]
  • علم فیزیک [معمولی]

نمونه ترجمه های انجام شده

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    So obviously this is where it gets interesting – because the same core idea, the same melody and chords and rhythmic patterns can be expanded in any number of ways, to produce an endless variety of arrangements. And of course a complex orchestral score in traditional notation is only one of those possibilities!

    متن ترجمه شده:

    اینجاست که موضوع جالب می شود - چون همان ایده ای اصلی، همان ملودی و همان الگوهای ریتمی و احساسی را می توان به هر تعداد شیوه ی دلخواه بسط داد تا تنظیمات متنوع بیشماری تولید کرد. و البته یک پارتیتور ارکسترای پیچیده در عقاید سنتی تنها یکی از آن احتمالات است.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 64%
راضی 29%
متوسط 7%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    8 از 10
    تحویل به موقع
    8.4 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    8 از 10
    معین الدین بندری 1398/02/16
    عنوان پروژه:ترجمه متن درسی
    عمومی | انگلیسی به فارسی | خوب | متن

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    سپیده خوش سیما 1398/01/11
    عنوان پروژه:متن از کتاب بازاریابی
    تخصصی-مدیریت | انگلیسی به فارسی | معمولی | متن

    متوسط
    کیفیت ترجمه
    7 از 10
    تحویل به موقع
    7 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    7 از 10