ترنسیس | Transis Transis | ترنسیس

شیرین امامی

  • 4 ساعت پیش فعال بوده
  • 2 سال و 4 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

شیرین امامی

  • 4 ساعت پیش فعال بوده
  • 2 سال و 4 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.2 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 38 رأی ]
امتیاز ترنسیس
8.6 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس
[ از16 رأی ]
67 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

مترجم انگلیسی به فارسی در زمینه های عمومی، ادبی، روانشناسی، و ....

اینجانب شیرین امامی فارغ التحصیل کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی از دانشگاه شهید مدنی آذربایجان هستم. در حرفه ی تدریس و مترجمی مشغول هستم.

67 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

Business model innovation as a turnaround strategy Chesbrough (2007) also argued that in order to achieve innovation, the development of technology and R&D is not sufficient, and business models should be innovated, and it can be done after “trial and error and ex-post adaptation. As the key actions taken by these firms were categorized under the different dimensions of business model, the findings of this research exactly emphasized that business model innovation can be considered as a turnaround strategy at the time of decline.

متن ترجمه شده:

نوآوری مدل کسب و کار به عنوان استراتژی احیا هChesbrough همچنین استدلال میکند که به منظور دستیابی به نوآوری، ایجاد فناوری و تحقیق و توسعه کافی نیست و مدلهای کسب وکار بایستی نوآوری شود و این میتواند پس از آزمایش و خطا و سازگاری با اصول ماسبق انجام شود. از آنجاییکه اقدامات کلیدی انجام شده توسط این شرکتها تحت ابعاد مختلفی از مدل کسب و کار دسته بندی می شود، یافته های این تحقیق دقیقا براین تاکید دارند که نوآوری مدل کسب و کار می تواند به عنوان یک استراتژی احیا در زمان نزول و کسادی در نظر گرفته شود.

متن اصلی:

Tom Ford Boys & Girls koleksiyonu, kremsi, mat ve metalik bitişlerden, ışıltılı ve ultra zengin bitişlere kadar çeşitli dokulara sahip, üst üste veya tek başına sürülerek her karaktere ve her ruh haline uyum sağlayabilecek şekilde tasarlandı Soya tohumu özü, Brezilya Murumuru yağı ve yasemin çiçeği yağı gibi nadir ve egzotik içerikler, rujlara ultra kremsi bir doku katarak oldukça pürüzsüz bir uygulama sağlıyor 2 gram Özel olarak iş lenmiş pigmentler, tam olarak doğru kapatıcılık ve parlaklık dengesine sahip saf renkleriunmak için karıştırılmıştır O rijinal ruj ambalajının çanta boyutunda sunulan rujlar, ikonik maun ambalajdayken; Girls, fildişi amaajları ile daha aydınlık tarafı yansıtıyor Tüm koleksiyo n Tom Ford felsefesi dahilinde birden çok ruju denemek için karşı konulmzir istek yaratırken aynı zamanda bireyselliği vurguluyor

متن ترجمه شده:

کلکسیون Tom Ford Boys & Girls (تام فورد دخترانه و پسرانه)، دارای بافتهای نرم و صاف، مات و متالیک ، تا بافتهای براق و فوق العاده غنی می باشد، و به گونه ای طراحی شده است که با استفاده از یک محصول به تنهایی و یا چند محصول بر روی هم (بصورت متوالی) با هر روحیه و نوع شخصیتی سازگار می باشد. اجزای ترکیبی نادر وکمیاب و غیربومی مانند عصاره ی دانه ی سویا، روغن نخل موروموروی برزیلی و روغن گل یاس با ایجاد بافتی فوق العاده نرم و صاف در رژها، کاربردی بی عیب و نقص را فراهم می کند. به منظور دستیابی به رنگهای خالص دارای پوشش مناسب و تعادل درخشندگی، 2 گرم از رنگدانه هایی که بصورت مخصوص تهیه شده اند به ترکیب محصولات اضافه شده است. در حالیکه بسته بندی رژهای اورجینال که با ابعاد کیف ارائه میشود به رنگ قهوهای مایل به قرمز (رنگ ماهگونی) می باشد؛ Girls، با بسته بندی های (به رنگ) عاج فیل بعد درخشان تری را منعکس می¬کند. کل مجموعه بر اساس فلسفه ی تام فورد Tom Ford با ایجاد تمایل وسوسه انگیز و فریبنده برای امتحان کردن بیشتر از یک رژلب، در عین حال بر فردیت هم تاکید دارد.

نمونه ترجمه های بیشتر

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 68%
راضی 24%
متوسط 8%
ناراضی 0%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 25%
راضی 63%
متوسط 13%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
9.1 از 10
تحویل به موقع
9.7 از 10
رعایت اصول نگارشی
9.1 از 10
Reyhaneh Goudarzi
1399/12/11
  • تخصصی-داستان و رمان
  • انگلیسی به فارسی
  • خوب
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
7 از 10
تحویل به موقع
8 از 10
رعایت اصول نگارشی
8 از 10
رضا فقهی
1399/10/28
  • تخصصی-مدیریت
  • انگلیسی به فارسی
  • خوب
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
10 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
9 از 10
امتیازهای بیشتر
کیفیت ترجمه
8.2 از 10
تحویل به موقع
9.9 از 10
رعایت اصول نگارشی
8.3 از 10
سایت ترنسیس
تیم ارزیابی ترنسیس
  • تخصصی-داستان و رمان
  • انگلیسی به فارسی
  • خوب
  • متن
راضی
کیفیت ترجمه
8 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
7 از 10
سایت ترنسیس
تیم ارزیابی ترنسیس
  • تخصصی-روانشناسی
  • انگلیسی به فارسی
  • خوب
  • متن
راضی
کیفیت ترجمه
8 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
7 از 10
امتیازهای بیشتر
با ما گفتگو کنید