محدثه امیری

محدثه امیری [ کد 28163 ]

2 سال پیش فعال بوده | 5 سال و 3 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

محدثه امیری [ کد 28163 ]

2 سال پیش فعال بوده | 5 سال و 3 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان

مترجم حرفه ای در زمینه ی پزشکی

اولین تجربه ی ترجمه ی بنده در سال 83 بوده ، ام به عنوان حرفه از حدود 10 سال پیش ترجمه می کنم در رشته های گوناگون، اما ترجیح من در زمینه هایی است انتخاب شد.

سفارش اختصاصی(ابتدا وارد شوید)

مهارت‌های ترجمه متن

مهارت‌های ترجمه متن

نمونه‌کار های انجام شده

  • روانشناسی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    “Why family therapy… because it deals with family pain.” – Virginia Satir As the quote from Virginia Satir suggests, family therapy is necessary to address family pain and heal a family’s wounds. We all start this life with a family, whether that family is composed of blood relatives, adopted parents, or a foster family. This family that we acquire when we are born influences every aspect of our lives, from our first moments to our last.

    متن ترجمه شده:

    "چرا خانواده درمانی.... چون با درد خانواده سر و کار دارد" ویرجینیا ساتیر این جمله نشان می دهد که خانواده درمانی برای پرداختن به درد خانواده و درمان آسیب های خانواده ضروری است. همه ی ما زندگی خود را درخانواده آغاز می کنیم، چه خویشاوندان نسبی، چه فرزند خواندگی، و چه خانواده ی رضاعی. هنگامی که متولد می شویم، در خانواده ای پرورش می یابیم که بر همه ی جوانب زندگی مان تاثیر می گذارد؛ از نخستین لحظات تا آخرین لحظات

  • روانشناسی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    As the day wears on and you make your way home, you tell yourself over and over like a broken record how you need to put your head down, so to speak, and finally get around to doing that one thing you need to do.

    متن ترجمه شده:

    همچنان که روز در حال سپری شدن است و شما در حال برگشت به خانه هستید، بارها و بارها همچون فردی که رکورد را شکسته با خود میگویید که چگونه باید سر خود را پائین بگیرید، گویا، و در نهایت کاری را انجام می دهید که باید انجام دهید.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی -
راضی -
متوسط -
ناراضی -