محبت عطار

محبت عطار

1 سال پیش فعال بوده | 2 سال و 10 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

محبت عطار

1 سال پیش فعال بوده | 2 سال و 10 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان

مترجم حرفه ای در زمینه عمومی

دارای دیپلم برای اتمام دوره از کانون زبان ایران با نمره 96
دانشجوی رشته زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه علامه طباطبایی
مشغول به ترجمه در منزل

ایجاد پروژه مستقیم

مهارت های ترجمه

مهارت های ترجمه

  • عمومی [معمولی]
  • معارف اسلامی و الهیات [معمولی]

نمونه ترجمه های انجام شده

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    I was standing on stage in front of over 2,000 men, all dressed in black. I don’t normally dress up when I speak, but for this event it was required, so I had on a black suit, black shirt, and black tie. As I started my presentation, I was nervous, because the men in this room had come not only to learn how to grow their companies, but also how to “have it all” and be successful in business, in life, and in relationships.

    متن ترجمه شده:

    بر روی صحنه، رو‌به‌روی بیش از ۲۰۰۰ مرد سیاهپوش ایستاده بودم. معمولا هنگام سخنرانی لباس رسمی نمی‌پوشم، اما برای این مراسم لازم بود. بنابراین یک دست کت و شلوار مشکی، یک پیراهن و یک کروات مشکی به تن داشتم. از همان ابتدا که سخنرانی را آغاز کردم، دستپاچه و عصبی شدم. زیرا مردان حاضر در اتاق نه تنها برای یادگیری چگونه توسعه و گسترش دادن شرکت های خود، بلکه برای "به همه چیز رسیدن" و موفقیت در کسب و کار، زندگی و رابطه هایشان آمده بودند.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی -
راضی -
متوسط -
ناراضی -