پرهام احسانی [ کد 55700 ]
پرهام احسانی [ کد 55700 ]
مهندسی کامپیوتر، روانشناسی، عمومی
دانشجوی کارشناسی علوم کامپیوتر دانشگاه شهید بهشتی. فارغ التحصیل سمپاد.
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
- معارف اسلامی و الهیات
- مهندسی کامپیوتر
- روانشناسی
- خبر
- فلسفه
- مجموعه مهندسی برق
نمونهکار های انجام شده
-
روانشناسیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
The woman was not to be appeased. “Well, if you are not a guru,” she said, “then who the hell are you and what are you doing in this cave?” The man pulled himself up proudly. “I am a leper,” he said, “and I am here in this cave as an exile from my community.” That’s what this book is all about: learning what it means to wake up and realize that you are an asshole. I woke
متن ترجمه شده:قرار نبود از این زن دلجویی شود. او گفت: "خب، اگر یک گورو نیستی، پس تو دیگه کی هستی و در این غار چکار میکنی؟" مرد با افتخار خود را معرفی کرد و گفت: "من جذامی ام و بخاطر تبعید از جامعه ام در غار هستم." موضوع کتاب درباره این است: فهمیدن این که چه معنی میدهد که از خواب بیدار شوی و متوجه شوی که تو یک عوضی هستی. من که بیدار شدم
-
روانشناسیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
Most people consider life a battle, but it is not a battle, it is a game. It is a game, however, which cannot be played successfully without the knowledge of spiritual law, and the Old and the New Testaments give the rules of the game with wonderful clearness. Jesus Christ taught that it was a great game of Giving and Receiving. "Whatsoever a man soweth that shall he also reap." This means that whatever man sends out in word
متن ترجمه شده:اغلب مردم فکر میکنند زندگی میدان جنگ است. ولی اینطور نیست، زندگی فقط یک بازی ساده است. هرچند که بدون آگاهی از قوانین معنویت نمی توان در این بازی موفق شد. عهد قدیم و عهد جدید به طور شگفت انگیزی قوانین این بازی را شرح میدهد. عیسی مسیح فکر میکرد که زندگی بازی بزرگ "داد و ستد" است."در این جهان هرچه بکاری همان را درو خواهی کرد" این یعنی هرچیزی که انسان در کلمه بیان کند
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه9.5 از 10تحویل به موقع9.9 از 10رعایت اصول نگارشی9.5 از 10کاملا راضیکیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10راضیکیفیت ترجمه8 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی8 از 10