
نازنین تنهائی [ کد 68620 ]
نازنین تنهائی [ کد 68620 ]
دانشجوی ارشد مترجمی زبان انگلیسی
رتبه 52 کنکور ارشد مترجمی زبان انگلیسی سال ۱۳۹۸، دانشجوی دانشگاه فردوسی مشهد
فارغ التحصیل کارشناسی مامائی، مسلط به ترجمه متون عمومی، پزشکی و پیراپزشکی
عضو گروه های داستان نویسی " خانه رمان پندار" و " هزار و یک شب" مشهد، مسلط به اصول و تکنیک های ترجمه ادبی و تخصصی
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
- پزشکی
- داستان و رمان
- روانشناسی
- حقوق
- اینترنت و تکنولوژی
- گردشگری
- سیاسی و روابط بین الملل
نمونهکار های انجام شده
-
رزومه و انگیزه نامهفارسی به انگلیسیمتن اصلی:
از نظر من مهدی فردی تلاشگر با انگیزه و کمالگرا میباشد که اگر بدلیل شرایط اقتصادی، اجبار به انجام کار و مطالعه همزمان رشته مالی، به سبب شرایط مطلوب شغلی، علاوه بر فیزیک را نمیداشت، میتوانست شرایط و نمرات بسیار بهتری در این رشته داشته باشد. گواه این مدعا نمرات بالایی میباشد که در دروس تخصصی، گرایشی و مرتبط با فیزیک نجومی که مورد علاقه شدید اوست همچون فیزیک فضا، اخترفیزیک و آشکارسازها کسب کرده است.
متن ترجمه شده:From my point of view Mahdi is a hardworking, enthusiastic and perfectionist who could earn greater grades and condition if he wasn't forced to study finance in addition to physics due to better job positions. The reason for this claim is high grades he achieved for specialised courses, orientated courses and courses related to astrophysics which is his greatest passion such as space, astronomy and detectors.
-
حقوقانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
The term ‘corruption’ means ‘impairment of integrity, virtue, or moral principle,’ according to Merriam-Webster’s Dictionary, and comes from the Latin com, meaning ‘with, together,’ and rumpere, meaning ‘to break.’ It is often used to mean that something is rotten, in a depraved state, unsound, putrefied. Today, the word is associated with the illegiti¬mate use of authority for personal gain, most commonly pertaining to the authority administered by government institutions.
متن ترجمه شده:در فرهنگ لغت مریام-وبستر لغت 《تباهی》 نقص و کاستی در صداقت، پاکدامنی یا اصول اخلاقی تعریف شده است، و از لغت com که در لاتین به معنای 《با، بایکدیگر》 و rumpere که به معنای 《شکستن》است ریشه گرفته. این معمولا زمانی استفاده میشود که چیزی فاسد یا تباه شده و ناسالم یا گندیده است. امروزه این لغت با استفاده نامشروع از قدرت، به خصوص استفاده نامشروع از قدرت اعطا شده به افراد از سمت سازمانهای دولتی، برای منافع شخصی مرتبط است.
رضایت کلی کارفرمایان
رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس
-
کیفیت ترجمه9.8 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی9.8 از 10Sara Amini 1400/04/10ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | روانشناسی | دو ستارهکاملا راضیکیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10حمید معتمدی 1400/03/30ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | پزشکی | دو ستارهکاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10