
golnush abd
مترجم آزاد
ترجمه یک هنره. من ترجمه رو نه فقط یک کار بلکه علاقه ی قلبیم میدونم و امیدوارم بتونم این علاقه رو توی تک تک جملاتی که ترجمه میکنم، به مخاطبم انتقال بدم و کار رو به بهترین شکل ممکن به شما تحویل بدم.
مهارت های ترجمه
مهارت های ترجمه
- عمومی [خوب]
نمونه ترجمه های انجام شده
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
The truth is, far more plants suffer from too much fertilizer than lack of it. Excess fertilizer can burn roots and leaves. When in doubt, use less. How do you know if you've over-fertilized your plant? Look for these symptoms: • Scorched edges or brown spots on leaves • Misshaped leaves • Wilting leaves • White crust on the surface of the potting mix
متن ترجمه شده:حقیقت این است که بیشتر گیاهان اغلب از ازدیاد کود رنج میبرند تا کمبود آن. کود اضافه میتواند ریشه و برگ های گیاه را بسوزاند. وقتی در مورد مقدار کود مورد نیازتان شک دارید، کمتر استفاده کنید. از کجا بفهمیم که بیش از حد نیاز به گیاهمان کود داده ایم؟ دنبال این علائم بگردید - لبه های سوخته ی برگ ها یا لکه های قهوه ای روی برگها -برگ هایی با شکل غیرمتعارف -برگ های پلاسیده -پیدا شدن سفیدک هایی روی سطح گلدان
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع9.5 از 10رعایت اصول نگارشی9 از 10راضیکیفیت ترجمه8 از 10تحویل به موقع9 از 10رعایت اصول نگارشی8 از 10کاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10