
کیارش دانش [ کد 22133 ]
مترجم عمومی و تخصصی در بیشتر زمینههای علوم پایه بهویژه فیزیک و ریاضیات و علوم مهندسی
کارشناس فیزیک در گرایش هستهای
دانشجوی کارشناسی ارشد فیزیک در گرایش حالت جامد
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
- مهندسی کامپیوتر
- علم فیزیک
- مجموعه ریاضیات و آمار
نمونهکار های انجام شده
-
عمومیفارسی به انگلیسیمتن اصلی:
سوالات مربوط به نحوه رنت خونه: کسی میتونه بدون قرارداد با املاکی مستقیما خونه بگیره ؟ اگر بله شرایط خاصی اضافه میشه؟ سوالات احراز هویت: املاکی ها و افراد لازمه احراز هویت کنن ؟ به چه وسیله باید احراز هویت کنن؟
متن ترجمه شده:Questions on renting properties: Can anyone rent a house without the intermediary of a real estate agency? If yes, what are the additional conditions? Questions on identity authentication: Do real estate agencies and their clients have to authenticate their identities? How?
-
عمومیفارسی به انگلیسیمتن اصلی:
حرفش را با دیدن نشانه روی شانه کلورا قطع کرد و بی اختیار دستش را کشید، به وضوح سعی کرد موضوع را جمع کند، خنده زورکی زد و نگاهش را به سختی از نشان برداشت" معذرت می خوام ... فکر نمیکردم جادوگران آسمان... انقدر بچه سال باشند... " کلورا با بی تفاوتی گفت" مهم نیست" آرام برگشت، اولین کسی نبود که نشان روی ردایش تعجب می کرد، نشانی که فقط به دانشجویان بالا مقام و با استعداد داده می شد.
متن ترجمه شده:As he* saw the sign on Clora's shoulder*, he suddenly stopped talking and quickly withdrew his hands involuntarily. Noticeably trying to handle the situation, he turned away his eyes from the sign, "Oh, I'm sorry... I wasn't aware the sky witches could be this young..." he reassured* while giving a fake smile. "No problem," Clora replied indifferently, and gently looked away. He wasn't the first person who was surprised by the sign on her cloak, a sign awarded only to high-ranking and talented students.
رضایت کلی کارفرمایان
رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس
-
کیفیت ترجمه8.8 از 10تحویل به موقع9.2 از 10رعایت اصول نگارشی8.9 از 10سجاد باقرپور 1399/10/08ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | اینترنت و تکنولوژی | دو ستارهکاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10فایزه قاسمی 1399/07/22ترجمه متن | فارسی به انگلیسی | مهندسی مکانیک | دو ستارهکاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10