شیما حاجی حسینی

شیما حاجی حسینی

1 ساعت پیش فعال بوده | 3 سال و 8 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

شیما حاجی حسینی

1 ساعت پیش فعال بوده | 3 سال و 8 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.4 از 10
توسط کارفرمایان [ از 25 رأی ]
امتیاز ترنسیس
9.7 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس [ از 3 رأی ]

زبان انگلیسی و ترکی استانبولی

12 سال سابقه ترجمه كتبي با دارالترجمه هاي معتبر به صورت دوركاري و ترجمه بيش از ٢٠٠ مقاله و فصول مختلف كتاب ها، انواع ترجمه کتبی، شفاهی و همزمان
دارای تجربه و تسلط کامل به ترجمه ی کتبی در تمامی زمینه ها اعم از تجاری، علمی، ادبی، قراردادها، مدارک بازرگانی، کاتالوگ ها، مدارک شناسایی، اسناد، کتاب ها و مقالات مختلف، ترجمه ی وبسایت، زیرنویس فیلم، متون تاریخی، اشعار و غیره. 2 بار ترجمه در نمایشگاه بین المللی ساختمانی خارج از كشور و بارها شرکت در جدی ترین جلسات کاری در ایران و خارج از کشور
تسلط به کامپیوتر و اینترنت
بالاترین سرعت در ترجمه
توانایی ترجمه ی دوسویه

• نگارش کتاب ترکی استانبولی در سفر/انتشارات راه (در نوبت چاپ)
• تدریس زبان ترکی در آموزشگاه های مختلف/ تدریس خصوصی

ایجاد پروژه مستقیم

مهارت های ترجمه

مهارت های ترجمه

  • عمومی [خیلی خوب]
  • پزشکی [خیلی خوب]
  • علم شیمی [خیلی خوب]
  • حقوق [خیلی خوب]
  • قرارداد و اسناد تجاری [خیلی خوب]
  • اداری [خیلی خوب]

نمونه ترجمه های انجام شده

  • کسب و کار
    فارسی به ترکی استانبولی
    متن اصلی:

    استارت آپ چیست : شركت استارت آپ يا شركت نو آفرين به تجارت و كسب و كار نو اى گفته مى شود كه حاصل يك كار آفرينى باشد و داراى رشد سريع است كه امروزه به يكى از بزرگترين روش هاى درآمدى تبديل شده و بر مبناى توليد نو آورانه شكل گرفته است و از تكنولوژى هاى روز دنيا بهره مى گيرند . بسيارى از شركت هاى بزرگ به جاى استخدام نيرو و پرسنل براى مجموعه خود، از شركت هاى استارت آپ حمايت مى كنند و با سرمايه گذارى ريسك پذير در اين بخش شعاع درآمد هاى كمپانى خود را افزايش مى دهند .

    متن ترجمه شده:

    Girişim (startup) nedir? Girişim veya startup, yeni bir ticarete veya işletmeye denir ki girişimciliğin ürünüdür ve geçtikçe büyümektedir ve Bugün, yenilikçi üretime dayanan ve en yeni teknolojileri kullanan en büyük gelir akışlarından biri haline gelmiştir. Birçok büyük şirket girişim sermayesine yatırım yaparak gelir akışlarını artırmak için personel istihdam etmek yerine işe yeni başlayanları desteklemektedir.

  • علمی
    فارسی به ترکی استانبولی
    متن اصلی:

    تنوع در رنگ: مرمریت سنگ آهکی شکل گرفته از رسوبات دریاهای گرم و بیکران و ترکیب با گرانیت میلیون ها سال قبل است. این سنگ با توجه به وجود ناخالصی‌ها به رنگ‌های روشن تا تیره و رنگی مانند: کرم، قرمز، قهوه‌ای، صورتی، سیاه، خردلی، سبز و غیره دیده می‌شود.. زیبایی کم نظیر: مرمریت دارای رگه ها و فسیل‌هایی است که زیبایی خاصی به این سنگ می‌بخشد. این سنگ همچنین دارای زنجیره‌هایی به نام استیلولیت می باشد که مانند نوار قلب در بافت سنگ مشاهده می شود. به دلیل زیبایی بی نظیرمرمریت, معماران و طراحان داخلی برای لوکس تر جلوه دادن طرح های اجرایی خود از این نوع سنگ استفاده میکنند

    متن ترجمه شده:

    Renk çeşitliliği: mermer, Kireçtaşı, ılık ve sınırsız denizlerin tortularından oluşan ve milyonlarca yıl önce granitler ile birleşen bir taştır. Bu taş, katışıksızların varlığı nedeniyle Krem, kırmızı, kahverengi, pembe, siyah, hardal, yeşil ve benzeri gibi açık ve koyu renklerde. Eşsiz Güzellik: Mermere özel bir güzellik veren damarlar ve fosiller içerir. Taş ayrıca taş dokusunda bir kalp atışı gibi olan asetilolit adlı zincirlere sahiptir. Mermerin muhteşem güzelliği nedeniyle, iç tasarımcılar ve mimarların tasarımlarını daha lüks hale getirmek için bu taş türü kullanılmaktadır.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 68%
راضی 28%
متوسط 4%
ناراضی 0%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 33%
راضی 67%
متوسط 0%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    8.6 از 10
    تحویل به موقع
    9.9 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    9.1 از 10
    صبا افتخاری 1400/07/13
    عنوان پروژه:ترجمه کسب و کار - 76569
    تخصصی-کسب و کار | فارسی به ترکی استانبولی | خیلی خوب | متن

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    سید ادیب حافظی گل 1400/07/04
    عنوان پروژه:ترجمه قرارداد و اسناد تجاری - 76030
    تخصصی-قرارداد و اسناد تجاری | فارسی به ترکی استانبولی | خیلی خوب | متن

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10