طاها صدرالدین [ کد 51692 ]
طاها صدرالدین [ کد 51692 ]
مترجم حرفه ای در زمینه زیست شناسی
بعد از قبولی در رشته مترجمی دانشگاه علامه طباطبایی تهران تغییر رشته به زیست شناسی دادم ولی تصمیم گرفتم کار ترجمه را هم ادامه دهم.
نمونهکار های انجام شده
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
Id: [0x0262A118] I need to know more about the Tempest. Id: [0x0262A148] We will. Id: [0x0262A14C] Let's go there now. Id: [0x0262A150] Go ahead. I'll meet you there later. Id: [0x0262A383] Look. Id: [0x0262A385] A weapons demonstration. Id: [0x0262A386] If they manage to harness that kind of power... the Adrestia might not be able to match it. Id: [0x0262A38D] I should find Neema. Id: [0x0262A392] I told Darius and Neema I'd meet them in Dyme. I should head there.
متن ترجمه شده:پاراگراف ارزیابی: "من باید بیشتر راجب تمپست بدونم" "حتما" "بیا همین الان بریم اونجا" "باشه. تو حرکت کن و اونجا همدیگه رو ملاقات میکنیم" "نگاه کن" "یک نمایش اسلحه" "اگر اونا موفق بشن که چنین قدرتی رو تحت کنترل خودشون در بیارن... ادرستیا هرگز توان مقابله پیدا نمیکنه" "من باید نیما رو پیدا کنم" "من به نیما و داریوس گفتم که در دیم ملاقاتشون میکنم. باید برم اونجا."
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه8 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی8 از 10زهرا حقیقی 1399/04/13ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | عمومی | یک ستاره
ترجمه خوبی بود.
راضیکیفیت ترجمه8 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی8 از 10