ترجمه فوری بدون افزایش قیمت

ترجمه فوری

اکثر مشتریانی که سفارش ترجمه ثبت می کنند تمایل دارند که سفارش آنها به صورت فوری ترجمه شود. میانگین استاندارد کلماتی که یک مترجم می تواند در طول روز ترجمه کند به طوری که بر کیفیت ترجمه تأثیر منفی گذاشته نشود بین 1500 تا 2000 کلمه است اما برخی مشتریان به دنبال ترجمه فوری علی الخصوص ترجمه فوری مقاله هستند و می خواهند که ترجمه فوری آنها زودتر از موعد استاندارد ترجمه شود مثلا 7000 کلمه ترجمه در یک روز!

همین امر باعث شده است که ترنسیس راهکاری برای انجام ترجمه فوری ایجاد کند که هم کیفیت ترجمه تضمین شود و هم هزینه بیشتری به مشتری تحمیل نشود. اکثر سایت ها و مؤسسات ترجمه برای انجام ترجمه فوری هزینه بیشتری از مشتریانشان طلب می کنند که گاه این هزینه2 یا 3 برابر حالت استاندارد است. اما در ترنسیس سعی شده است که حتی الامکان هیچ هزینه ای بالاتر از قیمت ترجمه استاندارد از مشتری دریافت نشود.



ترجمه فوری ارزان !

گاهی پیش می آید که برخی افراد به دنبال ترجمه فوری ارزان و در عین حال باکیفت هستند اما باید بگوییم ممکن است ترجمه فوری گران باشد اما قطعا چیزی به نام ترجمه فوری ارزان (ارزان تر از قیمت ترجمه استاندارد)واقعی نبوده و اگر هم وجود داشته باشد، کیفیت مطلوب را ندارد.


راهکار ترجمه فوری بدون هزینه اضافه

با توجه به تعداد بالای مترجمینی که در حوزه های مختلف در ترنسیس مشغول به فعالیت هستند هر گاه یک ترجمه فوری در ترنسیس ثبت شود، محتوای ترجمه به چند بخش تقسیم شده و هر بخش به یک مترجم که تخصص وی مرتبط با موضوع ترجمه است؛ محول می شود و در پایان بنا بر صلاحدید ناظر ترجمه بازخوانی انجام شده تا لحن نگارش متوازن شود. همین امر باعث می شود که کیفیت ترجمه تحت تاثیر قرار نگیرد چرا که در ترجمه های فوری محدودیت زمانی و فشار روانی به وجود آمده بر یک مترجم باعث می شود که کیفیت کار مترجم به شدت تحت تاثیر قرار بگیرد اما در ترنسیس به دلیل استفاده از چند مترجم اینگونه نخواهد بود. همچین به دلیل اینکه یک ترجمه فوری به چندین ترجمه استاندارد تقسیم می شود مترجم ها با همان قیمت های متعارف ترجمه ها را انجام می دهند.



قیمت ترجمه فوری همانند قیمت ترجمه های عادی

همانطور که در بالا نیز توضیح داده شد قیمت ترجمه های فوری در سایت ترجمه ترنسیس مشابه قیمت ترجمه های عادی است که در جدول زیر می توانید قیمت ترجمه در سطوح مختلف با ویژگی هر سطح را مشاهده بفرمایید.


انتخاب سطح ترجمه

  • مترجم ارزیابی شده
  • سطح مترجم
  • عمومی و تازه کار
  • تخصصی و مرتبط
  • برگزیده و حرفه ای
  • گارانتی کیفیت
  • ارتباط مستقیم با مترجم
  • امکان پرداخت قسطی
  • تعویض مترجم در صورت
    عدم رضایت
  • دیکشنری واژگان تخصصی
  • بازخوانی و ویراست
  • مناسب برای
  • متون عمومی و غیر تخصصی
  • پروژه ها و محتوا های دانشگاهی ترجمه مقالات آکادمیک به فارسی تولید محتوا برای سایت ها
  • ترجمه های سازمانی و شرکتی تولید محتوای ویژه برای سایت ها چاپ در ژورنال ها یا ارائه به کنفرانس ها ترجمه کتاب متون کاملا تخصصی
  • قیمت بر مبنای کلمه
  • از 0 تومان
    تا 0 تومان
  • از 0 تومان
    تا 0 تومان
  • از 0 تومان
    تا 0 تومان


ترجمه فوری انگلیسی به فارسی یا فارسی به انگلیسی

اکثر ترجمه های فوری از زبان انگلیسی به فارسی یا بالعکس هستند و کمتر پیش می آید سفارش ترجمه فوری از سایر زبان ها باشد. بخش عمده ای از ترجمه فوری انگلیسی به فارسی مربوط ترجمه تخصصی فوری بوده و برای دانشجویانی است که ترجمه آن را در اسرع وقت برای پروژه دانشگاهی یا پایان نامه خود نیاز دارند. البته بعضا دیده می شود که دانشجویان که به دنبال انتشار مقاله در مجلات isi هستند سفارش ترجمه فوری فارسی به انگلیسی ثبت می کنند چرا که زمان آن ها برای چاپ مقاله یا ارسال برای کنفرانس محدود است. تمام تلاش ترنسیس بر ان است که ترجمه تخصصی فوری شما در کوتاه ترین زمان ممکن، با بالاترین کیفیت و مناسبترین قیمت انجام شود.


آیا مترجم فوری گزینه مناسبی است؟

تجربه به ما نشان داده است هر مترجم ظرفیت محدودی برای ترجمه در یک روز دارد و چنانچه حد بیشتری برای ترجمه از وی درخواست شود قطع به یقین بر کیفیت ترجمه تاثیر منفی محسوسی خواهد گذاشت، و نتیجه کار با یک مترجم فوری! این خواهد شد: یک مشتری ناراضی، یک ترجمه بی کیفیت و یک لکه سیاه در رزومه مترجم در حالی که ممکن است مترجم سطح بالا باشد. لذا اصرار برای انتخاب گزینه مترجم فوری شاید آخرین راه برای انجام یک سفارش ترجمه فوری باشد. ترنسیس هیچگاه سفارش های ترجمه فوری را توسط یک مترجم انجام نمی دهد پس اگر به ترجمه تخصصی فوری یا ترجمه فوری مقاله نیاز دارید همین حالا با چند کلیک سفارش ترجمه خود را ایجاد کنید.

نیاز به ترجمه مقاله یا متن دارید؟