ترجمه تخصصی متون و محتوای رشته‌ی فیزیک با بالاترین کیفیت

ترجمه تخصصی متون و محتوای رشته‌ی فیزیک با بالاترین کیفیت

بهترین مترجمین رشته فیزیک در ترنسیس حضور دارند تا متون و محتوای تخصصی شما را با بالاترین کیفیت، ترجمه کنند. با خیال راحت سفارش ترجمه محتوای رشته فیزیک خود را ایجاد کنید.

روند انجام ترجمه تخصصی متون و محتوای رشته‌ی فیزیک
ثبت سفارش ترجمه
ثبت سفارش ترجمه
ابتدا در ترنسیس ثبت نام نموده و پس از ورود به پنل کاربری اقدام به ثبت سفارش ترجمه خود نمایید
انتخاب مترجم
انتخاب مترجم
از بین مترجم هایی که در سفارش ترجمه شما شرکت کرده اند مناسب ترین پیشنهاد ترجمه را برای متن خود، انتخاب کنید
تحویل فایل ترجمه
تحویل فایل ترجمه
فایل ترجمه شده متن یا مقاله خود را تحویل بگیرید و در صورت رضایت، پرداخت به مترجم انجام می شود

برخی از نمونه ترجمه های انجام شده

برخی از نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

Elliptical Q-V diagrams have been observed in a number of scenarios [35, 36]. For elliptical Q-V diagrams to be physical, there would have to be a continuous plasma current iplasma(t) during all phases of the discharge cycle. The elliptical shape is then indicative of a significant residual electron density in the discharge gap surviving through the ‘plasma off’ period between sequential (filamentary) dis-charge cycles. Below the possibility of this occurring will be investigated.

متن ترجمه شده:

نمودارهای Q-V بیضوی در تعدادی سناریو مشاهده شده است [35،36]. برای اینکه نمودارهای Q-V بیضوی تعبیر فیزیکی داشته باشند، بایستی یک جریان پلاسمای پیوسته iplasma(t) در طول تمام فازهای سیکل تخلیه‌ی (دشارژ) الکتریکی وجود داشته باشد. در‌این‌صورت، شکل بیضوی حاکی از چگالی قابل‌توجه الکترون باقیمانده در شکاف تخلیه است که در طی دوره خاموشی پلاسما بین سیکل‌های تخلیه‌ی ترتیبی (رشته‌ای) باقی می‌مانند. در ادامه، امکان بروز این اتفاق بررسی می‌شود.

متن اصلی:

Recently atmospheric pressure plasmas have become a topic of great interest for a wide range of applications in different branches of industry. In order to ensure that the industrial and technological applications of plasmas are being carried out with a maximum of efficiency it is necessary to know and control the processes that take place in the plasmas during their application which is strongly associated with densities and temperatures of different plasma species such as electron and heavy particles.

متن ترجمه شده:

اخیراً پلاسماهای فشار اتمسفری، برای طیف گسترده ای از کاربردها در شاخه های مختلف صنعت مورد توجه بسیاری قرار گرفته اند. برای اطمینان از اینکه کاربردهای صنعتی و تکنولوژیکی پلاسما با بیشترین بازدهی انجام میگیرد، آشنایی و کنترل فرآیندهای رخ داده در پلاسما در حین به کارگیری آنها که با افزایش تراکم و دمای گونه های مختلف پلاسما نظیر الکترون و ذرات سنگین همراه است ضروری است.

نمونه ترجمه های بیشتر

کیفیت ترجمه ها را تضمین می کنیم

انتخاب آزادنه مترجم
انتخاب آزادنه مترجم
بعد از اینکه سفارش ترجمه خود را ثبت کردید، هر مترجم جداگانه پیشنهاد خود را اعلام می‌کند و شما می‌توانید بهترین و مناسب‌ترین پیشنهاد را انتخاب کنید
ارتباط مستقیم با مترجم
ارتباط مستقیم با مترجم
پس از انتخاب مترجم و شروع ترجمه هر زمان که خواستید، می‌توانید از طریق سیستم پیام‌رسان ترنسیس با مترجم خود در ارتباط باشید.
محرمانگی ترجمه
محرمانگی ترجمه
اگر پروژه ترجمه شما محرمانه است، می‌توانید در هنگام ایجاد سفارش این مورد را مشخص فرمایید، محتوای پروژه محرمانه فقط در اختیار تیم پشتیبانی خواهد بود.
پرداخت بعد از کسب رضایت از ترجمه
پرداخت بعد از کسب رضایت از ترجمه
هزینه ترجمه را در ابتدای کار نزد ترنسیس به امانت سپرده می کنید؛ اما فقط زمانی که ترجمه را تحویل گرفتید و از کیفیت آن رضایت داشتید، مبلغ را برای مترجم آزاد خواهید کرد.
پرداخت مرحله ای و قسطی
پرداخت مرحله ای و قسطی
اگر پروژه شما حجیم است، می‌توانید آن‌‎را به چند بخش تقسیم کرده و پرداخت‌ها را به صورت مرحله ای انجام داده و ترجمه را نیز به صورت مرحله ای دریافت کنید.
جایگزینی مترجم یا عودت وجه
جایگزینی مترجم یا عودت وجه
چنانچه از کیفیت ترجمه رضایت نداشتید و تیم ارزیابی ترنسیس نیز با شما هم‌نظر بود، بنا به صلاحدید خودتان کل مبلغ پروژه عودت داده شده یا مترجم جدید برای پروژه شما انتخاب می‌شود.

راهکار سازمانی ترنسیس

اگر به صورت مستمر نیاز به ترجمه محتوا دارید ما راهکار سازمانی ترنسیس را به شما پیشنهاد می کنیم

راهکار سازمانی ترنسیس

از زبان مشتریان

مفتخریم که توانسته ایم رضایت مشتریان خود را جلب کنیم

همین حالا سفارش ترجمه فیزیک خود را ایجاد کنید

ترجمه تخصصی متون فیزیک

در پیشرفت روزافزون علم و نیاز به آموختن در گستره‌ای فراتر از زبان بومی، ترجمه پل ارتباطی قدرتمندی است.
ترجمه تخصصی فیزیک انگلیسی به فارسی و ترجمه تخصصی فیزیک فارسی به انگلیسی از آن ‌کارهای نسبتاً دشواری است که نمی‌توانید انتظار داشته باشید یک مترجم متن‌های عمومی قادر باشد آن را برای شما به بهترین نحو ممکن انجام دهد! وقتی صحبت از تخصص می‌شود باید به دنبال افراد متخصص (جملۀ کاملاً بدیهی!) باشید. ترجمه فیزیک هم یکی از آن قوزهای بالاقوز برای دانشجویان و دانش‌پژوهان است. پیدا کردن سورس و منبع مطمئن برای ترجمه تخصصی فیزیک می‌تواند به اندازه حل یک مسئله دشوار فیزیک سخت باشد.


فیزیک برای فردی با دانشِ پایه، صرفاً محدود به سینماتیک و دینامیک است و البته خیلی‌ها حتماً اسم فیزیک هسته‌ای به گوششان خورده است! اما دنیای فیزیک فراتر از همین چند اسمی است که ما می‌شناسیم و کسانی که در این رشته تحصیل می‌کنند حتماً با دشواری‌ها و واژه‌های تخصصی و اهمیت ترجمه تخصصی فیزیک به خوبی آشنا هستند. ما در این مطلب می‌خواهیم کمی در مورد این دشواری‌ها صحبت کنیم و اهمیت ترجمه آنلاین متون تخصصی فیزیک و مترجم آنلاین تخصصی فیزیک را بیشتر بدانیم. 

ترجمه تخصصی فیزیک

اشتباهات در ترجمه فیزیک و آنچه نباید اتفاق بیفتد!

این روزها یکی از مشکلاتی که دانشجویان با آن روبرو هستند درخواست مداوم اساتید برای ترجمه‌ی مقاله‌های تخصصی رشته موردنظرشان است. البته هنوز کسی از سرنوشت ترجمه‌ها خبر ندارد اما تصور کنید این ترجمه‌هایی که دانشجویان بی‌حوصله انجام داده‌اند یا احتمالاً به مترجم سپرده‌اند تا زحمت کار را برایشان بکشد یک روزه جمع ‌و جور شود!


اشتباهات در ترجمه می‌توانند خطرناک باشند. یک اشتباه ساده در ترجمه شیمی می‌تواند منجر به انفجار یا مسمومیت شود، در هوانوردی ممکن است باعث سقوط هواپیما شود، در حقوق می‌تواند باعث مجرم شناخته‌شدن یک بی‌گناه شود و همینطور در باقی تخصص‌ها و رشته‌ها می‌تواند مشکل‌ساز باشد.


ترجمه متون تخصصی فیزیک هم از این قاعده مستثنا نیست. بنابراین حواستان باشد که در ترجمه فیزیک خشت اول را کج نگذارید که دیوارتان تا ثریا کج نرود!


چالش‌های ترجمه مقاله تخصصی فیزیک

فیزیک از آن دسته رشته‌هایی است که کلمات تخصصی آن بسیار گسترده است و تنها کسی قادر به درک آن‌هاست که به‌ صورت آکادمیک فیزیک خوانده باشد یا حداقل در این حوزه مطالعات گسترده‌ای داشته باشد. در ترجمه مقاله تخصصی فیزیک، مترجم با چالش‌هایی مواجه خواهد شد که ما در اینجا به چند مورد از آن‌ها اشاره‌ی مختصری خواهیم کرد.


درک کلیت متن در ترجمه مقاله فیزیک

یکی از نکات اصلی در ترجمه که هر مترجم خبره و کاربلدی به آن آگاه است، مطالعه‌ی کلی متن پیش از ترجمه آن است. مترجم ابتدا متن مقاله را مطالعه می‌کند تا به کلیت متن و آنچه هدف متن است پی‌ببرد. حال تصور کنید متن ترجمه را به مترجمی سپرده‌اید که سطح اطلاعاتش در مورد فیزیک محدود به تمام آن چیزی است که در دوره‌ی دبیرستان در کتاب‌هایش خوانده است!

ترجمه آنلاین متن تخصصی فیزیک

ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی تخصصی فیزیک بیشتر از آن که به دانش کافی در مورد زبان انگلیسی و فارسی نیاز داشته باشد به دانش فیزیک نیازمند است! بنابراین عاقلانه‌ترین کار در ترجمه متون تخصصی فیزیک آنلاین، این است که مقاله‌های خود را برای ترجمه به مترجم آنلاین متخصصش بسپارید که حوزه‌ی تخصصی رشته‌ی خودش فیزیک باشد؛ در این صورت است که مترجم می‌تواند مفهوم آنچه ترجمه می‌کند را درک کند و در انتقال مفاهیم ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی فیزیک درست عمل کند.

ترجمه دقیق اصطلاحت علمی و واژه‌های تخصصی فیزیک

یک سری واژه‌ها هستند که ترجمه پذیر نیستند و از طرف دیگر واژه‌هایی تخصصی هستند که در زبان فارسی برای آن‌ها معادل قرار داده‌شده است. در ترجمه آنلاین تخصصی فیزیک مترجم باید بداند درباره‌ی این واژه‌ها و عبارت‌ها چه تصمیمی بگیرد. آیا شما به‌عنوان مشتری می‌خواهید متن تخصصی فیزیک با ترجمه، کاملاً به زبان فارسی بومی‌سازی شود یا به همان صورت اصلی بیان شود؟ البته همه‌ی این‌ها بستگی به اهداف شخص از ترجمه‌ی متن خود دارد.


گستردگی گرایش‌های فیزیک

فیزیک از آن دسته رشته‌هایی است که شاخه‌ها و گرایش‌های متنوعی دارد و همین گستردگی باعث شده ترجمه تخصصی مقالات فیزیک کار نسبتاً دشواری به نظر برسد.


 ترجمه زبان تخصصی فیزیک و ترجمه تخصصی مقاله فیزیک را باید با توجه به حوزه‌ی مربوطه‌ی آن در اختیار مترجمی قرارداد که به آن حوزه‌ی خاص مسلط است. گروه مترجمان سایت ترنسیس متشکل از برترین و بهترین متخصصان در حوزه‌ی فیزیک می‌توانند در این مسیر به شما کمک کنند.

ترجمه تخصصی فیزیکی به فارسی و انگلیسی در سایت ترجمه ترنسیس

 سایت ترنسیس و ترجمه تخصصی فیزیک آنلاین

همانطور که متوجه شدید، تخصصی بودن رشته‌ای مانند فیزیک، لزوم بهره‌مندی از ترجمه‌ای قوی از مترجمی باکیفیت را پررنگ‌تر می‌کند. اصول، اصطلاحات، واژه‌های تخصصی، فرمول‌ها و مفاهیمی که خاص رشته‌ی فیزیک است هشداری است برای شما که متن خود را برای ترجمه چه از فارسی به انگلیسی و چه از انگلیسی به فارسی به مترجمانی بسپارید که در همین رشته تحصیل‌کرده‌اند و به تمام این موارد تسلط کافی دارند.


سایت ترجمه‌ی ترنسیس با برخورداری از ظرفیت نیروی انسانی به وسعت تمام ایران، تیم بزرگی از مترجمان تحصیل‌ کرده و متبحر در زمینه ترجمه متون تخصصی فیزیک را در اختیار دارد که دست شما را در انتخاب بهترین گزینه باز می‌‌گذارد. شما می‌توانید ترجمه‌ی مقالات فیزیک خود را به تیم مترجمان ترنسیس واگذار کنید که در سال‌های گذشته با تجربیات موفق و پرشمار توانسته‌اند خودشان را در زمینه‌های تخصصی متعدد ثابت کنند.

0 دیدگاه نظرات و دیدگاه های خود را در خصوص این صفحه با ما در میان بگذارید
با ما گفتگو کنید