با ترنسیس، خیالت از ترجمه تخصصی شیمی راحته

ترجمه تخصصی شیمی همراه با گارانتی کیفیت

در ترنسیس به سادگی می‌توانید بهترین مترجم شیمی را بیابید و باکیفیت‌ترین ترجمه تخصصی مهندسی شیمی را برای انواع محتواها (ترجمه مقاله شیمی، ترجمه کتاب شیمی، ترجمه ویدئو شیمی و ...) با قیمت مناسب، مشاوره رایگان و پرداخت قسطی داشته باشید.

ترجمه تخصصی شیمی همراه با گارانتی کیفیت

روند انجام ترجمه تخصصی مهندسی شیمی در ترنسیس

ثبت سفارش ترجمه متون شیمی

ثبت سفارش ترجمه متون شیمی

در سایت ترنسیس ثبت نام کرده، وارد حساب کاربری‌تان شوید، اطلاعات لازم را در فرم وارد کرده و سفارش ترجمه مقاله تخصصی شیمی را ثبت کنید.

انتخاب مترجم تخصصی شیمی

انتخاب مترجم تخصصی شیمی

با مراجعه به پنل کاربری‌تان می‌توانید از بین تمام مترجمان ترنسیس، مناسب‌ترین مترجم را برای سفارش ترجمه تخصصی شیمی خود انتخاب کنید.

تحویل ترجمه مهندسی شیمی

تحویل ترجمه مهندسی شیمی

پس از اینکه ترجمه متون تخصصی شیمی خود را تحویل گرفتید و رضایت‌تان را از کیفیت ترجمه اعلام کردید، پرداخت به مترجم انجام می‌شود.

garranty garranty garranty

گارانتی ترجمه مقاله شیمی ژورنالی تا زمان انتشار

کیفیت ترجمه مقاله مهندسی شیمی ژورنالی (ترجمه مقاله شیمی isi و سایر مؤسسات علمی) تا زمان انتشار در مجله جهانی مورد نظرتان، 100 درصد گارانتی و به صورت نامحدود پشتیبانی خواهد شد؛ با خیال راحت سفارش ترجمه مقاله تخصصی شیمی خود را ثبت کنید.

garranty garranty garranty
logo
logo
logo
logo
logo

برخی از مقالات شیمی ترجمه‌شده توسط ترنسیس که به چاپ رسیده‌اند

تا به حال هیچکدام از مقالات ترجمه‌شده در زمینه مهندسی شیمی توسط مترجمان ترنسیس، به علت کیفیت پایین ترجمه ریجکت نشده‌اند؛ به علاوه ترنسیس کیفیت ترجمه تخصصی مقالات شیمی شما را تا زمان انتشار در ژورنال موردنظرتان گارانتی کرده و اصلاحات لازم در اسرع وقت انجام می‌شوند.

قیمت‌گذاری رایگان ترجمه تخصصی متن شیمی

با استفاده از این فرم می‌توانید در چند قدم ساده، قیمت دقیق ترجمه تخصصی متن تخصصی مهندسی شیمی خود را رایگان به دست آورید.

نوع خدمتی که می‌خواهید را مشخص نمایید

چرا ترجمه تخصصی شیمی ترنسیس را انتخاب کنم؟

امکان انتخاب آزادانه مترجم شیمی

امکان انتخاب آزادانه مترجم شیمی

ترنسیس این امکان را می‌دهد که مترجم سفارش ترجمه شیمی خود را با توجه به سابقه کاری، مدارک تحصیلی، آکادمیک و امتیاز‌شان در ترنسیس انتخاب کنید.
ارتباط مستقیم با مترجم شیمی

ارتباط مستقیم با مترجم شیمی

بلافاصله پس از اینکه کار ترجمه آنلاین تخصصی شیمی شروع شد، می‌توانید از طریق پنل‌تان با مترجم سفارش‌تان در ارتباط باشید و موارد لازم را با او مطرح کنید.
تضمین محرمانگی ترجمه شیمی

تضمین محرمانگی ترجمه شیمی

ترنسیس محرمانگی و امنیت اطلاعات شخصی و اطلاعات مربوط به ترجمه تخصصی شیمی شما را تضمین می‌کند و هیچگونه استفاده غیرقانونی‌ از آن‌ نخواهد شد.
امکان <a class= ترجمه فوری تخصصی شیمی">

امکان ترجمه فوری تخصصی شیمی

اگر برای سفارش ترجمه تخصصی شیمی خود عجله دارید، ترجمه فوری شیمی ترنسیس را انتخاب کنید تا سفارش ترجمه تخصصی شیمی آنلاین‌تان 2 برابر سریعتر آماده شود.
امکان پرداخت قسطی هزینه ترجمه

امکان پرداخت قسطی هزینه ترجمه

اگر حجم محتوای ترجمه تخصصی متون شیمی‌تان زیاد است می‌توانید از امکان پرداخت قسطی ترنسیس استفاده کنید که ترجمه در چند مرحله انجام می‌شود.
جایگزینی مترجم یا عودت وجه ترجمه

جایگزینی مترجم یا عودت وجه ترجمه

در صورتی که از کیفیت ترجمه کتاب شیمی خود رضایت نداشته باشید، با درخواست‌‌تان مترجم تخصصی شیمی تغییر می‌کند و یا هزینه‌ پرداختی‌، بازگردانده می‌شود.

راهکار سازمانی ترنسیس

اگر به صورت مداوم با ترجمه متون تخصصی شیمی سر و کار دارید یا اینکه پروژه ترجمه تخصصی شیمی بزرگی دارید، راهکار سازمانی ترجمه ترنسیس به شما پیشنهاد می‌شود؛ در این پلن ترجمه متن و مقالات شیمی شما در کوتاه‌ترین زمان با بالاترین سطح کیفیت و قیمتی مناسب همراه با گارانتی کیفیت، ترجمه خواهند شد.

جزئیات بیشتر راهکار سازمانی ترجمه شیمی
راهکار سازمانی ترنسیس

از زبان مشتریان ترجمه تخصصی شیمی ترنسیس

مفتخریم که توانسته‌ایم رضایت مشتریان ترجمه متن شیمی ترنسیس را جلب کنیم.

ترنسیس باکیفیت‌ترین ترجمه تخصصی شیمی را همراه با گارانتی قیمت ارائه می‌کند.

سفارش ترجمه شیمی خود را ثبت کنید
bg shapes

ترجمه تخصصی متون شیمی: بازخوانی دانش پدران علم شیمی!

از انواع دانشمندان آنور آبی می‌توان به جناب آقای تامسون با مدل کیک کشمشی معروفشان اشاره کرد. یا جناب آقای بور با نظریه‌ای به اسم منظومه شمسی، خدا را شاکریم که ما ایرانیان هم در زمینه شیمی دارای پدری به نام جابربن حیان هستیم. جابربن حیان را بنیان‌گذار علم شیمی اولیه نامیده‌اند و بسیاری از روش‌ها مانند: تقطیر و انواع ابزارهای اساسی شیمی مثل: قرع و انبیق را به او نسبت می‌دهند.

ترجمه متون تخصصی مهندسی شیمی

شیمی به فرانسوی Chimie، یکی از دانش‌های بنیادین است که به مطالعه و بررسی ساختار، خواص، ترکیبات و دگرگونی ماده می‌پردازد. واژه شیمی در زبان مصری باستان، کیمیا از واژه خامه یا خمه به معنای زمین سیاه برگرفته شده است. این دانشمندان در کشف دسته‌بندی مقالات ISI بسیار مؤثر بوده‌اند. امروز می‌خواهیم درباره ترجمه تخصصی متون شیمی بپردازیم.


دسته‌بندی مقالات ISI شیمی به شرح زیر است؛ یک دسته‌بندی جامع که پژوهش‌ها و ترجمه متون شیمی در قالب پروژه‌های دانشگاهی مبتنی برآن انجام می‌گیرد.

 

۱ـ ترجمه تخصصی متون شیمی آنالیزی یا شیمی تجزیه 
شاخه‌ای از دانش بنیادین شیمی است که به مطالعه روش‌های جداسازی، شناسایی و بررسی کمی اجزای طبیعی یا مصنوعی یک ماده می‌پردازد.


۲‌ـ ترجمه شیمی عمومی
از آنجا که شیمی علمی تجربی است و بشر اولیه قبل از هر نوع تفکر و نظریه‌پردازی ساختار و چگونگی پیدایش مواد موجود در محیط زیست خود در اندیشه‌ی حفظ خود از سرما و ... بوده است. متون شیمی به ساختار عناصر و ترکیبات سازنده مواد می‌پردازد.


۳ـ ترجمه متون الکتروشیمی
شاخه‌ای از شیمی فیزیک و شیمی تجزیه است که به بررسی واکنش‌های شیمیایی‌ای می‌پردازد که در اثر عبور جریان الکتریکی انجام می‌شود.


۴ـ ترجمه شیمی معدنی
شاخه‌ی بزرگی از علم شیمی است که با کانی‌ها (مواد معدنی) و خواص آن‌ها سروکار دارد. به‌طور کلی شامل بررسی، تحلیل و تفسیر نظریه‌های خواص و واکنش‌های تمام عناصر و ترکیبات آن‌ها بجز هیدروکربن‌ها و مشتقات آن‌هاست.


۵ ـ ترجمه متون شیمی آلی
زیرمجموعه‌ای از دانش شیمی است که درباره ترکیبات کربن یا مواد آلی سخن می‌گوید، مطالعاتی که به ما می‌گوید عنصر اصلی‌ای که با کربن ترکیبات آلی را تشکیل می‌دهد، هیدروژن است.


۶ ـ متون شیمی تئوریک و عملی
تئوری اتمی، پایه و اساس علم شیمی است؛ این تئوری بیان می‌کند که تمام مواد از واحدهای بسیار کوچکی به نام اتم تشکیل شده است.


۷ـ متون شیمی طیف‌سنجی
طیف‌سنجی یا طیف‌نمایی یا اسپکتروسکوپی مطالعه‌ی ماده و خواص آن‌ها با بررسی نور، صوت و ذرات گسیل‌شده، جذب‌شده یا پراکنده‌شده از ماده موردنظر است.


درس شیمی یادآور ساختار شیمیایی و PH 

ساختار شیمیایی شامل هندسه مولکولی، ساختار الکترونیک و ساختار کریستالی مولکول‌ها است. نظریه ساختار شیمی توسط شیمیدان‌های مختلف، توسعه داده شد. با وجود این توضیحات مسلماً ترجمه تخصصی مقاله ISI شیمی و ترجمه زبان تخصصی شیمی کار بسیار دشواری است. اگر ترجمه مقاله شیمی خود را به مترجم تخصصی شیمی که برای این کار ساخته شده است، نسپارید، خطا و سوتی در ترجمه شیمی شما بیداد خواهد کرد!

 

خطرات قصور انسانی در ترجمه متون تخصصی شیمی: موضوعی که جان ما و طبیعت را تهدید می کند!

ترجمه‌های اشتباه و خطاهای انسانی در ترجمه تخصصی متون شیمی مختلف مثل: مقاله‌های علمی و isi شیمی و به ویژه کسب‌وکارها صرف نظر از مواردی که ضرر و زیان‌های مالی و اعتباری هنگفت ایجاد کرده‌اند، عمدتا زمینه دست‌انداختن آن برند را فراهم می‌کند.

ترجمه مقاله مهندسی شیمی به صورت تخصصی

اما موضوع ترجمه تخصصی مقاله شیمی و کاربرد آن‌ها در صنایع ابدا نمی‌تواند با شوخی و خنده جمع‌و‌جور شود. برای مثال: ضرر و زیان برخاسته از یک ترجمه شیمی اشتباه در برگردان اصطلاحات ترجمه تخصصی مهندسی شیمی می‌تواند تبعات انسانی و زیست‌محیطی عظیمی را ایجاد کند. آثاری که گاها از بین رفتنی نیست، لطمه جبران‌ناپذیر بر پیکره طبیعت برجای می‌گذارد و یا سلامتی بشر را به خطر می‌اندازد. 

 

کارگران همیشه مظلومان صحنه‌اند، به قول استاد از رنجی که می‌برند...!

کارکنان صنایعی که با تولید مواد شیمیایی گوناگون درگیر هستند، اگر به دلیل ترجمه اشتباه علائم خطر و یا اعلاناتی که حاوی پیغام‌های هشدار جانشان به خطر نیافتد، به دلیل مجاورت طولانی با مواد خطرناک طول عمر کمتری در مقایسه با انسان‌های عادی دارند. 


نصب تابلوهای هشدار و یا اعلانات خطر توسط نهادهای نظارتی وزارتخانه‌های هر دولتی، به کارخانه‌ها و صنایع ابلاغ می‌شود و عدم انجام آن‌ها بار حقوقی سنگینی دارد. عدم نصب تابلوهای هشدار و یا کاربرد غلط در ترجمه تخصصی شیمی، سبب بروز فجایع انسانی در ترجمه مقاله تخصصی شیمی شده است.


فاجعه انفجار بندر تیانجین در سال 2015 را به خاطر بیاورید. سلسله اشتباهاتی که در اثر ترجمه غلط و یا ناقص عبارات هشدارآمیز رخ داد، حمل‌ونقل و انبارسازی مواد منفجره را به سمت روشی غیراستاندارد سوق داد. نهایتاً بزرگ‌ترین انفجار قرن را رقم زد که صدای آن تا بندر کشورهای هم‌جوار هم شنیده شد. 165 کارگر کشته شدند و ضرری در حدود 1 میلیون دلار به بار آمد. پس از فرونشست غبار این فاجعه دولت چین 120 نفر از مقامات دولتی و مدیران شرکت‌هایی که در رخداد این اتفاق دخیل بودند را جریمه و زندانی کرد. 

 

تنها با یک قطره کوچک نفت آتشی درست کنید

می‌دانید یک اشتباه کوچک در ترجمه ترکیب فرمول مواد شیمیایی یا اشتباه در برگردان نتیجه یک آزمایش انجام‌شده می‌تواند چه تبعاتی داشته باشد؟ اشتباه کوچک در ترجمه متن تخصصی مهندسی شیمی و یا نام مواد شیمیایی می‌تواند سبب شود عناصر کمیاب و باارزش در طی آزمایش‌های تخصصی از بین برود یا اگر این اشتباهات عمق بیشتری داشته باشد، می‌تواند جان افراد زیادی را که در آزمایشگاه‌ها مشغول به کار هستند به خطر بیاندازد؛ از نشت مواد شیمیایی در طبیعت گرفته تا انفجارهایی که سبب نابودی تأسیسات حساس شود.


در بسیاری از کشورها شرکت‌ها و کارخانه‌هایی که تولیدکننده مواد شیمیایی هستند ملزم به عقد قرارداد با شرکت‌های مورد تائید دولتی برای واگذاری امور ترجمه هستند.


برخی بر این باورند که با وجود دیکشنری‌های متنوع در زمینه‌ی ترجمه متون تخصصی شیمی آنلاین می‌توان از مترجمین عمومی برای ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی تخصصی شیمی استفاده کرد. اما واقعیت چیز دیگری است، ترجمه آنلاین متون تخصصی شیمی چیزی فراتر از برگرداندن لغات و اصطلاحات از یک‌زبان به زبان دیگر است و بایستی مترجم آنلاین تخصصی شیمی دقیقاً محتوای متن را درک کند، جزئیات را بشناسد و سپس با بیانی تخصصی و دقیق محتوای اصلی و جزئیات را ترجمه کند؛ بدون شک ترجمه متون تخصصی شیمی آنلاین مانند هر رشته دیگری نیازمند مهارت، تجربه و آشنایی با زمینه‌ی تخصصی متن است.

ترجمه تخصصی متن شیمی در سایت ترجمه ترنسیس

وقتی ریسک واگذاری مسئولیت ترجمه تخصصی مقالات شیمی این‌قدر بالاست، بهتر نیست  مسئولیت ترجمه متون تخصصی مهندسی شیمی به یک سایت ترجمه معتبر سپرده شود؟ چه این پروژه، ترجمه تخصصی شیمی انگلیسی به فارسی باشد، چه ترجمه تخصصی شیمی فارسی به انگلیسی و یا حتی ترجمه تخصصی شیمی آنلاین؛ اسم سایت ترجمه تخصصی ترنسیس را به خاطر بسپارید!  


بنابراین توصیه ما این است که اگر قصد ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی شیمی خود را برای چاپ در ژورنال‌های بین‌المللی، یا ترجمه آنلاین تخصصی ISI شیمی را برای استفاده در پایان‌نامه‌های خود دارید، از مترجم آنلاین تخصصی شیمی استفاده کنید. وجود یک شرکت ترجمه به نام ترنسیس مثل آبی بر روی آتش عمل می‌کند! این گروه از هیچ تلاشی در زمینه‌های ترجمه مقاله مهندسی شیمی آنلاین به همراه متن تخصصی شیمی با ترجمه و خدمات ترجمه‌ای پیشرفته دیگر دریغ نمی‌کند. پشت ترجمه شما هستیم! 

سوالات متداول

هزینه ترجمه‌های شیمی در ترنسیس به چه صورت محاسبه می‌شود؟
آیا ترجمه متون شیمی در ترنسیس شامل گارانتی خاصی می‌شوند؟
روند سفارش ترجمه شیمی در ترنسیس به چه صورت است؟
ترنسیس، خدمات ترجمه شیمی را در چه زبان‌هایی ارائه می‌کند؟
چطور خیالم از بابت کیفیت ترجمه متن شیمی خود راحت باشد؟
ترجمه متون و مقالات شیمی معمولاً چقدر زمان می‌برد؟
برای ترجمه متن شیمی خود عجله دارم، چه کار کنم؟
آیا می‌توانم هزینه ترجمه متن شیمی خود را به صورت قسطی و مرحله‌ای واریز کنم؟
آیا می‌توانم مترجم سفارشم را خودم انتخاب کنم؟
با توجه به شرایط اقتصادی، روی سفارش‌های ترجمه شیمی تخفیف می‎‌دهید؟
آیا این امکان وجود دارد که به صورت مستقیم با مترجم سفارشم در ارتباط باشم؟
ترنسیس خدمات ترجمه شیمی را در چه فرمت‌ها و مدیاهایی ارائه می‌دهد؟
آیا محتوا و اطلاعاتی که برایتان ارسال می‌کنم، محرمانه باقی می‌ماند؟
کدام یک از سطح‌های کیفیت ترجمه در ترنسیس، برای ترجمه متن شیمی من مناسب است؟
چطور می‌توانم هزینه‌ای که باید برای ترجمه شیمی خود بپردازم را بفهمم؟
سفارش ترجمه شیمی که ایجاد کرده‌ام، چه زمانی قیمت‌گذاری می‌شود؟
آیا ترجمه مقالات شیمی را بر اساس فرمت ژورنال‌های معتبر هم انجام می‌دهید؟
تعداد کلمات متن شیمی خود را نمی‌دانم، چه کار کنم؟
اگر در فرآیند انجام ترجمه با مترجم به مشکل خوردم یا از کیفیت ترجمه ناراضی بودم، چه کار کنم؟
در رابطه با ترجمه متون شیمی خود، به راهنمایی بیشتری نیاز دارید؟
8 دیدگاه
نظرات و دیدگاه های خود را در خصوص این صفحه با ما در میان بگذارید
  • دد
    دریا داورپناه 1399-10-28

    سلام وقت بخیر
    من یکسری بروشور آزمایشگاهی دارم که میخوام ترجمه شه اما متاسفانه عکس هستند و بعضا کیفیتشون یکم پایینه. اما قابل خوندنه. قیمتش چطور محاسبه میشه؟
    ممنون از پاسخگویی تیم خوبتون.

    0
    پشتیبان ترنسیس
    تیم پشتیبانی ترنسیس 1399-10-29

    سلام
    وقتتون بخير
    در زمينه ي ترجمه ي عكس مشكلي نداريم ..
    اما كيفيت اونها بايد طوري باشه كه چشم مترجم رو خسته نكنه ، وگرنه كيفيت ترجمه تون مياد پايين ..
    لطفا به عنوان كارفرما داخل سايت ثبت نام و سپس ثبت سفارش بفرماييد .. پس از بررسي فايل هاتون بهتون اطلاع مي ديم امكان ترجمه وجود داره يا نه ..
    ممنون

    0
  • سع
    سمیرا عزیزی 1399-10-22

    چطور از محرمانه بودن متنم خیالم راحت باشه.

    0
    پشتیبان ترنسیس
    تیم پشتیبانی ترنسیس 1399-11-08

    سلام
    وقتتون بخیر
    تمام حقوق مادی و معنوی متن یا کتاب شما متعلق به خودتون هست .. اما اگر خیلی نگران حفظ محرمانگی هستید ، می تونید گزینه ی محرمانه رو در فرایند ثبت سفارش انتخاب بفرمایید، در این صورت تنها تیم ترنسیس به متن شما دسترسی پیدا می کنند ..
    در خدمتتون هستیم ..

    0
  • ss
    sami shop 1399-10-20

    سلام
    من آنلاین شاپ لوازم آرایشی بهداشتی دارم. میخوام داخل بسته‌هایی که برای مشتری هام میفرستم دستورالعمل استفاده از محصول و یک سری توضیح درباره اینکه چه ترکیباتی داخل محصولی که خریدن وجود داره و برای چیه قرار بدم.
    برای اینکار به مترجم احتیاج دارم ولی نمیدونم کدوم تخصصتون باید سفارش ترجمه رو ثبت کنم، میشه راهنماییم کنید؟

    0
    پشتیبان ترنسیس
    تیم پشتیبانی ترنسیس 1399-11-17

    سلام
    وقت بخير
    لطفا در زمينه صنايع غذايي ثبت بفرماييد.

    0
  • سح
    سمیرا حسنی 1399-10-16

    من برای پایان‌نامه نیاز دارم چند مقاله شیمی ترجمه شده داشته باشم و اگر بازنویسی شده باشه خیلی بهتره
    اینچا همچین امکانی هست؟

    0
    پشتیبان ترنسیس
    تیم پشتیبانی ترنسیس 1399-12-08

    سلام خانم حسنی عزیز ، بله ما در خدمتتون هستیم هم در زمینه ی ترجمه و هم در زمینه ی پارافرایز ( بازنویسی )

    0