ی
ترنسیس | Transis Transis | ترنسیس
ترجمه تخصصی متون و محتوای ریاضیات و آمار

ترجمه تخصصی متون و محتوای ریاضیات و آمار

بهترین مترجمین ریاضیات و آمار در ترنسیس حضور دارند تا متون و محتوای تخصصی شما را با بالاترین کیفیت و مناسب‌ترین قیمت، ترجمه کنند. با خیال راحت سفارش خود را ایجاد نمایید.

روند انجام ترجمه تخصصی آمار و ریاضیات
ثبت سفارش ترجمه
ثبت سفارش ترجمه
ابتدا در ترنسیس ثبت نام نموده و پس از ورود به پنل کاربری اقدام به ثبت سفارش ترجمه خود نمایید.
انتخاب مترجم
انتخاب مترجم
از بین مترجم هایی که در سفارش ترجمه شما شرکت کرده اند مناسب ترین پیشنهاد ترجمه را برای سفارش خود، انتخاب کنید.
تحویل فایل ترجمه
تحویل فایل ترجمه
فایل ترجمه شده محتوای خود را تحویل بگیرید و در صورت رضایت، پرداخت به مترجم انجام می‌شود.

برخی از نمونه ترجمه های انجام شده

برخی از نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

براي حل دسته¬اي از مسائل بهينه¬سازي با متغيرهای عدد صحيح که در گروه مسائل NP-hard قرار دارند، نياز به الگوريتمي بسيار کارآمد مي¬باشد. يکي از بهترين نمونه¬هاي الگوريتم¬هاي موجود، الگوريتم شاخه و حد است. الگوريتم شاخه و حد براي حل مسائل گسسته و ترکيبي توسعه داده شده است. ايده اصلي در روش شاخه و حد، تا حد امکان ممانعت از رشد تمام شاخه¬هاي درخت است، چرا که رشد همه شاخه¬ها تنها باعث بزرگ شدن مسأله واقعي مي¬شود. به همين سبب الگوريتم شاخه و حد، درخت جستجو را از طرف شاخه¬هايي که در آنها احتمال رسيدن به جواب بيشتر است، رشد مي¬دهد.

متن ترجمه شده:

A very efficient algorithm is needed to solve a number of optimization problems with the integer variables that are in the NP-hard problem group. One of the best examples of existing algorithms is the branch and bound algorithm. The Branch and bound algorithm has been developed to solve discrete and hybrid problems. The main idea in the branch and bound method is to prevent the growth of all the tree branches as much as possible, because the growth of all branches only magnifies the real problem. For this reason, the branch and bound algorithm grows the search tree by the branches in which the probability of reaching the answer is higher.

متن اصلی:

روش PSO (بهينه¬سازي ذرّات در جمعّيت) يکي از الگوريتم¬هاي تکاملی است که توسط کندي و ابرهات در سال 1995 توسعه داده شد [2]. اين روش در واقع يک شبيه¬ساز رفتار اجتماعي است، که براي به تصوير کشيدن حرکت دسته پرندگان استفاده شده است. پس از آن که متوجّه شدند، اين شبيه¬ساز مي¬تواند به عنوان بهينه¬ساز هم عمل کند. همچنين از اين الگوريتم مي-توان به صورت ترکيبي با مدل¬هاي برنامه¬ريزي خطي نيز استفاده کرد.

متن ترجمه شده:

The PSO (Particle swarm optimization) method is one of the evolutionary algorithms developed by Kennedy and Eberhart in 1995 [2]. This method is actually a social behavior simulator, used to depict the movement of a group of birds. Once they have noticed, this simulator can also act as an optimizer. This algorithm can also be used in combination with linear programming models.

نمونه ترجمه های بیشتر

کیفیت ترجمه ها را تضمین می کنیم

انتخاب آزادنه مترجم
انتخاب آزادنه مترجم
بعد از اینکه سفارش ترجمه خود را ثبت کردید، هر مترجم جداگانه پیشنهاد خود را اعلام می‌کند و شما می‌توانید بهترین و مناسب‌ترین پیشنهاد را انتخاب کنید
ارتباط مستقیم با مترجم
ارتباط مستقیم با مترجم
پس از انتخاب مترجم و شروع ترجمه هر زمان که خواستید، می‌توانید از طریق سیستم پیام‌رسان ترنسیس با مترجم خود در ارتباط باشید.
محرمانگی ترجمه
محرمانگی ترجمه
اگر پروژه ترجمه شما محرمانه است، می‌توانید در هنگام ایجاد سفارش این مورد را مشخص فرمایید، محتوای پروژه محرمانه فقط در اختیار تیم پشتیبانی خواهد بود.
پرداخت بعد از کسب رضایت از ترجمه
پرداخت بعد از کسب رضایت از ترجمه
هزینه ترجمه را در ابتدای کار نزد ترنسیس به امانت سپرده می کنید؛ اما فقط زمانی که ترجمه را تحویل گرفتید و از کیفیت آن رضایت داشتید، مبلغ را برای مترجم آزاد خواهید کرد.
پرداخت مرحله ای و قسطی
پرداخت مرحله ای و قسطی
اگر پروژه شما حجیم است، می‌توانید آن‌‎را به چند بخش تقسیم کرده و پرداخت‌ها را به صورت مرحله ای انجام داده و ترجمه را نیز به صورت مرحله ای دریافت کنید.
جایگزینی مترجم یا عودت وجه
جایگزینی مترجم یا عودت وجه
چنانچه از کیفیت ترجمه رضایت نداشتید و تیم ارزیابی ترنسیس نیز با شما هم‌نظر بود، بنا به صلاحدید خودتان کل مبلغ پروژه عودت داده شده یا مترجم جدید برای پروژه شما انتخاب می‌شود.

راهکار سازمانی ترنسیس

اگر به صورت مستمر نیاز به ترجمه محتوا دارید ما راهکار سازمانی ترنسیس را به شما پیشنهاد می کنیم

راهکار سازمانی ترنسیس

از زبان مشتریان

مفتخریم که توانسته ایم رضایت مشتریان خود را جلب کنیم

همین حالا سفارش ترجمه ریاضیات و آمار خود را ایجاد کنید

ترجمه ریاضیات و آمار: ترجمه در کنار چُرتکه!

برای کسانی که سر و کاری با ریاضیات ندارند ریاضی صرفا چهار عمل اصلی جمع، تفریق، ضرب و تقسیم است! البته از این چهار عمل اصلی دو تای آخر هم کلا به کار کسی نمی‌آید! اما اگر رشته‌ی تخصصی کسی ریاضیات و آمار باشد یا در رشته‌های مهندسی تحصیل کرده باشد، داستان پیچیده‌تر از این چهار عمل اصلی خواهد بود! 

ترجمه تخصصی متون آمار

اگر کار ترجمه کرده باشید احتمالا در میان کارهای پیشنهادی به یک مقاله در خصوص ریاضی یا آمار برخورد کرده‌اید. در کار ترجمه تخصص حرف اول را می‌زند! ترجمه تخصصی متون آمار و ترجمه تخصصی متون ریاضی باید به افراد متخصص در همین رشته سپرده شود و این چیزی است که می‌خواهیم در این مطلب در مورد آن نکاتی را مطرح کنیم.

 

چالش‌های ترجمه ریاضیات و ترجمه آمار

مترجم‌های عمومی در طول دوره‌ی کاری خود به ندرت با داستان اعداد و محاسبات مواجه می‌شوند. شاید بتوان گفت تنها چیزی که نگرانش نیستند همین موضوع اعداد و معادلات است! با این وجود در هر متنی از پزشکی و مهندسی گرفته تا متون تخصصی ریاضیات و آمار ممکن است بحث اعداد و محاسبات وجود داشته باشد. در نهایت وقتی به ترجمه تخصصی مقاله آمار و ترجمه مقاله تخصصی ریاضی می‌رسیم، متن حول محور این اعداد و معادلات می‌چرخد!


گاهی اوقات مسائل ریاضی و آماری خیلی ترسناک به نظر می‌رسند. وجود نمادها، اعداد و پرانتزها که خواندن معادلات را برای کسانی که به ریاضی و آمار تسلط ندارند، بسیار دشوار می‌کند. به همین خاطر ترجمه تخصصی مقالات آمار و ترجمه تخصصی مقاله ریاضی در وهله‌ی اول نیاز به مترجمی دارد که این معادلات را درک کند. 


مطمئنا اگر مترجم دانش کافی در خصوص زبان مقصد و محتوای متن نداشته باشد، حاصل ترجمه در حد یک فاجعه خواهد بود. در ترجمه تخصصی ریاضی فارسی به انگلیسی و ترجمه تخصصی ریاضی انگلیسی به فارسی مهم‌تر از داشتن تسلط به زبان فارسی و انگلیسی، تسلط به ریاضی مطرح است. 


این مسئله البته در مورد ترجمه تخصصی آمار انگلیسی به فارسی و ترجمه تخصصی آمار فارسی به انگلیسی هم صادق است. ترجمه ریاضیات و آمار برای کسی که به عمرش با ریاضی سر و کار نداشته است تقریبا غیر ممکن است!

 

پیچیدگی‌های ترجمه تخصصی ریاضی و آمار

در ترجمه‌ی متون تخصصی آمار و ریاضی چالش‌هایی وجود دارد؛ مسئلۀ ابهام و عدم آگاهی از مفاهیم و اصطلاحات تخصصی! البته مشکل دیگر را شاید بتوان گرامر دانست! چراکه بعضی از ساختارهای گرامری به سختی قابل درک هستند، استفاده از آن‌ها نسبتا کم است و بعضی از افراد نمی‌دانند چطور باید از آن‌ها به درستی استفاده کنند. 


بعلاوه کلماتی هم وجود دارند که ترجمه‌ی آن‌ها بسیار دشوار است. کلماتی که معنای آن‌ها بستگی به متنی دارد که در آن بکار برده شده‌اند. در ترجمه تخصصی ریاضی و ترجمه متون تخصصی آمار از این واژه‌ها یا ابهامات کم نیست و از این رو لازم است ترجمه مقاله آمار و همچنین ترجمه مقاله ریاضی به افرادی سپرده شود که به این حیطه تسلط کافی دارند. 

 

ریاضی و آمار، غول درس‌ها!

ریاضیات و آمار یک مبحث منحصر بفرد است که با استراتژی، محتویات و البته شیوه‌ی بیان خاص خودش همراه است. البته باید این را هم یادآور شد که منحصربفردبودن ریاضیات و آمار صرفا به خاطر سیستم نمادین متمایز آن نیست. اعداد و نمادهای خاص ریاضی، زبان گفتگوی این مبحث هستند اما ریاضی تنها متشکل از این نمادها نیست! 


می‌توان اینطور بیان کرد که مسئلۀ ترجمه زبان تخصصی ریاضی و ترجمه زبان تخصصی آمار تنها با فرمول‌ها و تکنیک‌ها سر و کار ندارد. این زبان بکاررفته در متون ریاضی و آمار است که باعث منحصربفردبودن این مبحث می‌شود. 

ترجمه مقاله ریاضی و ترجمه مقاله آمار

مترجمی که یک متن ریاضی یا آمار را باز کند متوجه خواهد که اصطلاحات معمولی زیادی در متن وجود دارد. البته تا حدی به این خاطر است که اگر معادلات و محاسبات را پاک کند متن تا حد زیادی کم‌حجم می‌شود (که شاید این برای مترجم اغواکننده باشد!). اما متن ریاضیات و آمار همچنان برجسته و متمایز از متن‌های عمومی است. 


کلمات، عبارت‌ها و اصطلاحات بکاررفته‌شده در متن تخصصی آمار با ترجمه و متن تخصصی ریاضی با ترجمه نقش مهمی در بیان مبحث آمار و ریاضی دارد. باید توجه داشته باشید که اگرچه در معنای کلمات محدودیت وجود دارد اما بحث انتخاب کلمه و معنای مناسب در ترجمه تخصصی آمار و ترجمه تخصصی مقالات ریاضی از اهمیت بسیار زیادی برخوردار است. 

 

ترجمه آنلاین ریاضیات و آمار

رشته‌ی ریاضیات و آمار مبحثی بسیار سخت و پیچیده است و مثل باقی رشته‌ها، واژگان تخصصی خود را دارد. ترجمه آنلاین متون تخصصی ریاضی و ترجمه آنلاین تخصصی آمار اگر به دست مترجمی انجام شود که به این حوزه‌ها تسلط دارد نتیجه‌ی بهتری خواهد داشت. ترجمه درست واژگان تخصصی ریاضی تنها از عهده‌ی مترجم آنلاین تخصصی ریاضی که دارای تحصیلات مرتبط و سابقه‌ی کافی در ترجمه ریاضیات است برمی‌آید. البته در مورد ترجمه مقاله تخصصی آمار و مترجم آنلاین تخصصی آمار هم داستان به همین صورت است. 


این روزها برای ترجمه متون خود دیگر نیاز نیست به دنبال دفاتر ترجمه باشید. ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی آمار و ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی ریاضی توسط مترجمان آنلاین زیادی انجام می‌شود که تنها کافی است نمونه کار و سابقه‌ی کاری آن‌ها را بررسی کنید تا در این مورد مطمئن شوید. ترجمه آنلاین تخصصی ریاضی و ترجمه متون تخصصی آمار آنلاین فرصتی است که به سادگی در دسترس است، از آن غافل نشوید!

 

ترنسیس و تیم ترجمه تخصصی ریاضیات و آمار

همانطور که گفتیم ترجمه متون تخصصی ریاضیات و آمار پیچیدگی‌های خودش را دارد و به همین خاطر بهتر است ترجمه‌ی هر حوزه‌ای به مترجمی سپرده شود که در آن زمینه مهارت و تحصیلات دارد. ترجمه تخصصی آمار آنلاین و ترجمه تخصصی ریاضی آنلاین هم از این قاعده مستثنی نیست. از این رو سایت ترنسیس با تیمی از مترجمان کارآزموده و ماهر در رشته‌های مختلف آمادگی دارد تا ترجمه متون تخصصی ریاضی (ترجمه متون تخصصی ریاضی آنلاین) و ترجمه آنلاین متون تخصصی آمار شما را با بهترین کیفیت انجام دهد. 

ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی آمار و ریاضی در ترنسیس

اگر قصد دارید مقاله‌ی خود را در ژورنال‌های خارجی چاپ کنید، می‌توانید ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی تخصصی ریاضی و همچنین ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی تخصصی آمار را به تیم حرفه‌ای ترنسیس بسپارید. مترجم‌های متخصص ترنسیس به شما کمک می‌کنند تا در زمان و هزینه‌ی خود صرفه‌جویی کنید و ترجمه‌ای باکیفیت و کامل دریافت کنید. ما پشت ترجمۀ شما هستیم! 

سوالات متداول

0 دیدگاه نظرات و دیدگاه های خود را در خصوص این صفحه با ما در میان بگذارید
با ما گفتگو کنید