ترجمه تخصصی متون و مقاله روانشناسی با بالاترین کیفیت
بهترین مترجمین رشتهی روانشناسی در ترنسیس حضور دارند تا متون و محتوای شما را با بالاترین کیفیت و مناسبترین قیمت، ترجمه کنند. با خیال راحت سفارش خود را ایجاد نمایید.

روند انجام ترجمه روانشناسی

ثبت سفارش ترجمه
ابتدا در ترنسیس ثبت نام نموده و پس از ورود به پنل کاربری اقدام به ثبت سفارش ترجمه خود نمایید.

انتخاب مترجم
از بین مترجم هایی که در سفارش ترجمه شما شرکت کرده اند مناسب ترین پیشنهاد ترجمه را برای سفارش خود، انتخاب کنید.

تحویل فایل ترجمه
فایل ترجمه شده محتوای خود را تحویل بگیرید و در صورت رضایت، پرداخت به مترجم انجام میشود.
برخی از نمونه ترجمههای انجام شده
-
روانشناسیفارسی به انگلیسیمتن اصلی:
تبیین رفتار همکارانه و ارائهی مدل ساختاری از آن، هدف اصلی این مقاله است. برای این منظور با مروری بر مطالعات نظری و تجربی انجام شده، بهویژه کارهای مارتین نواک در خصوص سیر تکامل رفتار همکارانه و قانون پنجگانهی همکاری (انتخاب خویشاوندی، عمل متقابل مستقیم، عمل متقابل غیرمستقیم، عمل متقابل شبکهای، انتخاب گروه) مبتنی بر آنالیز هزینه ـ فایده، یک تعریف از رفتار همکارانه ارائه دادهایم. سپس بر مبنای تعریف ارائهشده و تحلیل مفهومی هر یک از زیرساختهای مندرج در تعریف، به یک مدل ساختاری از رفتار همکارانه رسیدهایم.
متن ترجمه شده:Defining cooperative behavior and proposing a corresponding structural model, is the main goal of this article. For this purpose, with a review of theoretical and empirical studies, in particular Martin Novak's work on the evolution of cooperative behavior and the five rules of cooperation (kin selection, direct reciprocity, indirect reciprocity, network reciprocity, and group selection) based on cost–benefit analysis, we provided a definition of cooperative behavior. Then, based on the proposed definition and conceptual analysis of each of the infrastructures mentioned in the definition, we achieved a structural model of cooperative behavior.
-
روانشناسیفارسی به انگلیسیمتن اصلی:
می توانم افکار و احساسات را همان طوری که می آیند، داشته باشم بدون این که تلاش کنم آنها را کنترل یا از آنها اجتناب کنم. به شیوه ای عمل می کنم که با شیوه زندگی ای که آرزویش را دارم، مطابقت دارد. برای اجتناب از موقعیتهایی که ممکن است افکار، احساسات یا حسهای بدنی ناخوشایندی را ایجاد کنند، تمام سعیم را می کنم
متن ترجمه شده:I can hold the exact thoughts and feeling that overflow to me, without trying to control or avoid them. I act in a way that suits the life style I wish for. I do my best to avoid those situations that might cause unpleasant thoughts, feelings or physical feelings.
محاسبه رایگان قیمت ترجمه
از طریق فرم روبرو و با طی چند گام قیمت ترجمه محتوای خود را برآورد کنید.
کیفیت ترجمه ها را تضمین می کنیم

انتخاب آزادنه مترجم
بعد از اینکه سفارش ترجمه خود را ثبت کردید، هر مترجم جداگانه پیشنهاد خود را اعلام میکند و شما میتوانید بهترین و مناسبترین پیشنهاد را انتخاب کنید
ارتباط مستقیم با مترجم
پس از انتخاب مترجم و شروع ترجمه هر زمان که خواستید، میتوانید از طریق سیستم پیامرسان ترنسیس با مترجم خود در ارتباط باشید.
محرمانگی ترجمه
اگر پروژه ترجمه شما محرمانه است، میتوانید در هنگام ایجاد سفارش این مورد را مشخص فرمایید، محتوای پروژه محرمانه فقط در اختیار تیم پشتیبانی خواهد بود.
پرداخت بعد از کسب رضایت از ترجمه
هزینه ترجمه را در ابتدای کار نزد ترنسیس به امانت سپرده می کنید؛ اما فقط زمانی که ترجمه را تحویل گرفتید و از کیفیت آن رضایت داشتید، مبلغ را برای مترجم آزاد خواهید کرد.
پرداخت مرحله ای و قسطی
اگر پروژه شما حجیم است، میتوانید آنرا به چند بخش تقسیم کرده و پرداختها را به صورت مرحله ای انجام داده و ترجمه را نیز به صورت مرحله ای دریافت کنید.
جایگزینی مترجم یا عودت وجه
چنانچه از کیفیت ترجمه رضایت نداشتید و تیم ارزیابی ترنسیس نیز با شما همنظر بود، بنا به صلاحدید خودتان کل مبلغ پروژه عودت داده شده یا مترجم جدید برای پروژه شما انتخاب میشود.راهکار سازمانی ترنسیس
اگر به صورت مستمر نیاز به ترجمه محتوا دارید ما راهکار سازمانی ترنسیس را به شما پیشنهاد میکنیم.
مشاهده جزئیات




از زبان مشتریان ما
مفتخریم که توانستهایم رضایت مشتریان خود را جلب کنیم




ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی: ردپای ترجمه در روح و روان انسان
آیا دنبال سادهترین، مطمئنترین و سریعترین راه حل برای ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی خود هستید؟ جای درستی آمدهاید! کمی بیمقدمه به سراغ اصل مطلب رفتیم! :)
امروزه با گسترش دسترسی افراد متخصص و غیرمتخصص به حجم بالای مقالات و کتب علمی این حوزه، نیاز به ترجمه زبان تخصصی روانشناسی استاندارد نیز افزایش یافته است. طبیعتاً با بالارفتن این نیاز و تقاضا، تعداد افرادی که به ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی تخصصی روانشناسی میپردازند نیز بالا رفته است؛ اما دغدغه اصلی افرادی که به دنبال ترجمه متون تخصصی روانشناسی هستند، این است که دقت و صحت این ترجمه تا چه اندازه است.
در این مطلب، به تعریف علم روانشناسی، لزوم ترجمه زبان تخصصی روانشناسی، ویژگی مترجمین فعال در حوزه ترجمه متون تخصصی روانشناسی و در نهایت حفظ رضایتمندی افراد متقاضی ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی تخصصی روانشناسی میپردازیم، با ما همراه باشید.
ترجمه روانشناسی: تعریف علم روانشناسی
همه ما کم و بیش از تعریف روانشناسی به عنوان یک علم، آگاه هستیم و میدانیم که روانشناسی، علم مطالعه رفتار و فرایندهای ذهن بر اساس روشهای علمی است. در اینجا باید حتماً به این موضوع اشاره کنیم که منظور از ذهن در این تعریف، ذهن هر موجود زندهای است!
در متون روانشناسی تخصصی، تمرکز اصلی روی ذهن و روان انسان است. علاوه بر این، روانشناسی یکی از علوم کاربردی و رشتههای تحصیلی است که به دنبال پیداکردن ارتباط ذهن و روان انسان با مفاهیمی از جمله سلامت، رشد، رفتارهای اجتماعی، فیزیولوژی، شناخت خود و … است.
کاری که علم روانشناسی به دنبال انجام آن است، روشن و واضح است. این علم در تلاش است که مفاهیمی مثل ادراک، کارکرد ذهن، شخصیت، شناخت، رفتار، تمرکز، توجه، احساسات، خانواده، پدیدشناسی، انگیزه، روابط بین فردی و سایر زمینههای این حوزه را بررسی و تحلیل کند.
ترجمه زبان تخصصی روانشناسی
همه ما به خوبی میدانیم که اکثر منابع مورد مطالعه در حوزه روانشناسی به زبان انگلیسی هستند. دلیل این موضوع نیز به خوبی روشن است؛ چراکه شناخت و استفاده از این علم از سرزمین ما شروع نشده است و طبیعی است که منابع، تحقیقات، مقالات و متون موردنیاز ما نیز به زبان فارسی نباشند. از این رو، برای استفاده از این منابع، به ترجمه تخصصی مقالات روانشناسی نیاز داریم.
در صورتی که شما درمانگر، دانشجو، پزشک، دانشآموز و یا حتی فردی علاقهمند به حوزه روانشناسی هستید و به متون و مقالات تخصصی روانشناسی احتیاج دارید، باید بدانید که تمام راههای پیش روی شما به ترجمه تخصصی مقاله روانشناسی ختم میشوند! هرچقدر هم به دنبال راهی میانبُر برای فرارکردن از ترجمه تخصصی متون روانشناسی باشید، راه حل کلیدی و تنها راه شما، ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی است! :)
انواع ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی
رشته روانشناسی مانند سایر رشتهها و علوم بین رشتهای، دارای زیرشاخهها و گرایشات مختلفی است. هر کدام از این زیرگروهها ممکن است شامل زیرشاخههای فرعی دیگری نیز باشند؛ اما به طور کلی همه زیرگروههای اصلی ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی تخصصی روانشناسی که متقاضیان زیادی دارند، در سایت ترجمه ترنسیس انجام میشود و شما بههیچ عنوان نباید نگران جزئیترین امور و زیرشاخههای مکتوب و غیرمکتوب آن باشید؛ چراکه تمام مترجمین آنلاین تخصصی روانشناسی تیم ترنسیس، با آشنایی و تسلط کافی بر این گرایشها، برای ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی مربوط به آنها، آماده هستند.
ترجمه تخصصی روانشناسی انگلیسی به فارسی
حال اگر به هر دلیلی، به ترجمه تخصصی روانشناسی نیاز دارید، باید اضافه کنیم که ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی مانند هر رشته دیگری نیازمند مهارت و دانش مرتبط با آن رشته است. یعنی اگر ترجمه متون تخصصی روانشناسی بدون داشتن مهارت لازم در این حیطه یا رشته انجام شود، ترجمه تخصصی روانشناسی آنلاین آن مقاله، ارزش و کارایی خود را از دست میدهد. لازمه ترجمه تخصصی روانشناسی فارسی به انگلیسی یا انگلیسی به فارسی، تسلط کامل بر این رشته و آگاهی از سرفصلهای مرتبط با آن است. در واقع با توجه به کاربرد تشخیصی روانشناسی، ترجمه تخصصی متون روانشناسی از اهمیت بالایی برخوردار است. هرچه باشد به هر حال پای روح و روان انسان درمیان است!
ترجمه متون تخصصی روانشناسی در سایت ترنسیس توسط چندین مترجم آنلاین تخصصی روانشناسی انجام میشود که کار ترجمه مقاله روانشناسی را تنها با تکیه بر دانش زبان انگلیسی خود به پایان نمیرسانند. بلکه ترجمه این مقالات را با اشراف کاملی که بر اصول روانشناسی دارند، شروع کرده و به پایان میرسانند.
شاید قصد داشته باشید که ترجمه آنلاین تخصصی روانشناسی مقاله خود را بدون تحقیقات لازم به افرادی بسپارید که ادعا میکنند ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی را انجام میدهند. اما باید بدانید که بسیاری از این افراد، تجربه و تخصصی در ترجمه متون تخصصی روانشناسی ندارند و صرفاً در زبان انگلیسی یا در ترجمه متون انگلیسی عمومی، مهارت دارند. بنابراین سپردن کار به افراد غیرمتخصص ممکن است در نهایت حتی باعث ایجاد مشکلاتی در روند کار و تحصیل شما شود. خصوصاً در مورد علم روانشناسی که بخش اعظم مطالب تخصصی این زمینه، به تشخیص بیماری و نشانههای رفتاری اختصاص دارد.
تصور کنید که با ترجمه ناصحیح یک مقاله تخصصی روانشناسی در نهایت در شناخت نشانههای رفتاری برای تشخیص بیماری دچار خطا شوید! تصور چنین مشکلی هم سخت است...
پس فراموش نکنید که اگر مترجم آنلاین تخصصی روانشناسی را بدون توجه به این نکات انتخاب کنید، بدون شک هنگام بررسی متن تخصصی روانشناسی و مقایسه آن با ترجمه آنلاین تخصصی روانشناسی، حتماً با مشکلات زیادی مواجه میشوید.
ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی ترنسیس
برای ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی تخصصی روانشناسی مدنظر خود به مترجم آنلاین تخصصی روانشناسی خبره احتیاج دارید که تعداد زیادی از این افراد متخصص در تیم ترنسیس فعالیت و حضور دارند.
میتوانید به راحتی با مقایسه اجمالی ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی مترجمین تیم ترنسیس با ترجمه تخصصی روانشناسی آنلاین سایتهای مشابه، به این امر پی ببرید که این تخصص در امر ترجمه، صرفاً یک ادعا از سوی ماست یا واقعیت جاری در تیم ترنسیس!
تعداد زیادی «مقالات تخصصی روانشناسی به زبان فارسی» در مجلات و وبسایتهای تخصصی روانشناسی موجود است اما با این حال، همانطور که میدانید علومی مانند علم روانشناسی، علومی پویا هستند که همه روزه در حال تکامل هستند. بنابراین برای آگاهی از این تغییرات و پژوهشهای جدید انجام شده در این حوزه، باید از مقالات جدید و به روز دنیا استفاده کرد.
مترجمین تیم ترنسیس برای فعالیت در هر حوزه مانند رشته روانشناسی باید از ویژگیها و مهارتهای مشخصی برخوردار باشند؛ یعنی فارغالتحصیلان یا دانشجویان رشته روانشناسی باشند، به زبان انگلیسی و واژگان و اصطلاحات تخصصی رشته روانشناسی تسلط کافی داشته باشند و به هیچ عنوان از مترجمهای آنلاین برای ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی استفاده نکنند.
البته در کنار این تواناییها قادر باشند تا ترجمه تخصصی روانشناسی انگلیسی به فارسی را به شکلی روان انجام دهند تا متن ترجمه نهایی برای خواننده قابلفهم و خوانا باشد. در نهایت باید قادر باشند مقاله ترجمهشده را ویرایش کنند و ایرادات املایی، نگارشی و علمی متن را اصلاح کنند تا ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی بدون اشکال به متقاضی ترجمه ارائه شود و صحت و اعتبار بالایی داشته باشد.
رضایتمندی متقاضیان ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی
با توجه به تمام موضوعاتی که بالاتر گفته شد، به اهمیت ترجمه آنلاین متون تخصصی روانشناسی پی بردیم.
ترجمه تخصصی روانشناسی آنلاین به شکل غیراستاندارد، فاقد اعتبار علمی موردنظر است و به راحتی با خواندن چند سطر از این ترجمه مقاله روانشناسی میتوان تشخیص داد که مترجم آنلاین تخصصی روانشناسی فوق، با حوزه روانشناسی به هیچ عنوان آشنایی نداشته و از دانش موردنیاز برای ترجمه متون تخصصی روانشناسی بیبهره بوده است. گروه ترنسیس، ترجمههای متون را صرفاً به افراد مترجم آنلاین تخصصی روانشناسی باتجربهای میسپارد که دانش، اطلاعات و توانایی کافی برای ترجمه تخصصی متون روانشناسی را داشته باشند.
از سوی دیگر، یکی دیگر از مشکلات افراد متقاضی ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی، بدقولی و دیرکرد در تحویل سفارش ترجمه متون تخصصی روانشناسی است! در بسیاری از موارد دیده شده است که علاوه بر کیفیت نازل ترجمه، مشتریان از دیرکرد مترجمین در تحویل ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی ابراز نارضایتی کردهاند.
تیم ترنسیس مفتخر به حفظ استانداردهای موردنظر خود و مخاطبین خود است و در راستای حفظ رضایت همراهان سایت و افراد متقاضی ترجمه تخصصی روانشناسی، حفظ چارچوب متن اصلی، کیفیت بالا و تحویل به موقع ترجمه متون تخصصی روانشناسی آنلاین را تضمین میکند.
در نهایت میتوانید برای کسب اطلاعات بیشتر درباره نحوه سفارش و جزئیات فرآیند ترجمه آنلاین متون تخصصی روانشناسی با تیم پشتیبانی و کارشناسان تیم ترجمه ترنسیس در ارتباط باشید. ما همیشه پشت ترجمۀ شما هستیم! :)
سوالات متداول
-
خ1399-11-0301399-11-030
-
My1399-11-0101399-11-040
-
فا1399-11-0101399-11-050
-
شگ1399-10-2301399-11-050
-
سح1399-10-1701399-12-080