ترجمه روانشناسی همراه با گارانتی کیفیت

بهترین مترجمین رشته‌ی روانشناسی در ترنسیس حضور دارند تا متون و محتوای شما را با بالاترین کیفیت و مناسب‌ترین قیمت، ترجمه کنند. با خیال راحت سفارش خود را ایجاد نمایید.

ترجمه روانشناسی همراه با گارانتی کیفیت

روند انجام ترجمه روانشناسی

ثبت سفارش ترجمه

ثبت سفارش ترجمه

ابتدا در ترنسیس ثبت نام نموده و پس از ورود به پنل کاربری اقدام به ثبت سفارش ترجمه خود نمایید.

انتخاب مترجم

انتخاب مترجم

از بین مترجمان ترنسیس، مناسب‌ترین مترجم را برای سفارش خود انتخاب کنید.

تحویل فایل ترجمه

تحویل فایل ترجمه

فایل ترجمه شده محتوای خود را تحویل بگیرید و در صورت رضایت، پرداخت به مترجم انجام می‌شود.

برخی از نمونه ترجمه‌های انجام شده

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    Flipped classroom is an instructional strategy and a type of blended learning that reverses the traditional learning environment by delivering instructional content, often online, outside of the classroom.

    متن ترجمه شده:

    کلاس درس وارونه یک استراتژی آموزشی و نوعی یادگیری ترکیبی است که محیط آموزشی سنتی را با ارائه مطالب آموزشی، که اغلب آنلاین هستند، خارج از کلاس درس، تحویل داده می شود.

  • روانشناسی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    There may be a total lack of speech, with poor understanding of verbal and non-verbal communication. There is sometimes repetitive or echolalic speech (literally echoing what someone else says), or even well-developed speech,seemingly irrelevant to the given social context demonstrating a general lack of understanding of what others are talking about.Deficits in imaginative thought range from the inability to invent an imaginary world or to copy and use pretend play, through to the unimaginative use of toys or use of any objects inappropriately or for sensation only.

    متن ترجمه شده:

    به طور کلی ممكن است نقص گفتاری همراه با درك ضعیفی از ارتباطات كلامی و غیر كلامی وجود داشته باشد. گاهی اوقات گفتار تکراری یا پژواک گویی (به معنای واقعی کلمه، بازگوکردن آنچه که شخص دیگری می گوید) و یا حتی گفتار پیشرفته شنیده می شود که ظاهرا با زمینه اجتماعی مورد نظر نامرتبط است و بیانگر عدم درک عمومی از آنچه که دیگران در مورد آن صحبت می کنند، می باشد. دامنه ضعف در اندیشه های تخیلی، از ناتوانی در خلق دنیای خیالی یا نسخه برداری و استفاده از نقش وانمودی، تا استفاده غیرمعمول از اسباب بازی و یا استفاده نابجا از هر گونه جسم دیگر یا فقط برای احساس ظاهری، گسترش دارد.

محاسبه رایگان قیمت ترجمه

از طریق فرم روبرو و با طی چند گام قیمت ترجمه محتوای خود را برآورد کنید.

نوع خدمتی که می‌خواهید را مشخص نمایید

کیفیت ترجمه ها را تضمین می کنیم

انتخاب آزادنه مترجم

انتخاب آزادنه مترجم

پس از اینکه سفارش ترجمه تخصصی متون روانشناسی خود را ثبت کردید، می‌توانید بهترین مترجم را با توجه به کار ترجمه‌تان، برگزینید.
ارتباط مستقیم با مترجم

ارتباط مستقیم با مترجم

پس از انتخاب مترجم و شروع ترجمه هر زمان که خواستید، می‌توانید از طریق سیستم پیام‌رسان ترنسیس با مترجم خود در ارتباط باشید.
محرمانگی ترجمه

محرمانگی ترجمه

اگر سفارش ترجمه شما محرمانه است، می‌توانید در هنگام ایجاد سفارش این مورد را مشخص فرمایید؛ محتوای سفارش محرمانه فقط در اختیار تیم پشتیبانی خواهد بود.
پرداخت بعد از کسب رضایت از ترجمه

پرداخت بعد از کسب رضایت از ترجمه

هزینه ترجمه را در ابتدای کار نزد ترنسیس به امانت سپرده می کنید؛ اما فقط زمانی که ترجمه را تحویل گرفتید و از کیفیت آن رضایت داشتید، مبلغ را برای مترجم آزاد خواهید کرد.
پرداخت مرحله‌ای و قسطی

پرداخت مرحله‌ای و قسطی

اگر سفارش شما حجیم است، می‌توانید آن‌ را به چند بخش تقسیم کرده و پرداخت‌ها را به صورت مرحله‌ای انجام داده و ترجمه را نیز به صورت مرحله‌ای دریافت کنید.
جایگزینی مترجم یا عودت وجه

جایگزینی مترجم یا عودت وجه

چنانچه از کیفیت ترجمه رضایت نداشتید و تیم ارزیابی ترنسیس نیز با شما هم‌نظر بود، بنا به صلاحدید خودتان کل مبلغ سفارش عودت داده شده یا مترجم جدید برای سفارش شما انتخاب می‌شود.

راهکار سازمانی ترنسیس

اگر به صورت مستمر نیاز به ترجمه محتوا دارید ما راهکار سازمانی ترنسیس را به شما پیشنهاد می‌کنیم.

مشاهده جزئیات
راهکار سازمانی ترنسیس

از زبان مشتریان ما

مفتخریم که توانسته‌ایم رضایت مشتریان خود را جلب کنیم

همین حالا سفارش ترجمه روانشناسی خود را ایجاد کنید

سفارش ترجمه روانشناسی
bg shapes

ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی: ردپای ترجمه در روح و روان انسان

آیا دنبال ساده‌ترین، مطمئن‌ترین و سریع‌ترین راه حل برای ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی خود هستید؟ جای درستی آمده‌اید! کمی بی‌مقدمه به سراغ اصل مطلب رفتیم!  :)

امروزه با گسترش دسترسی افراد متخصص و غیرمتخصص به حجم بالای مقالات و کتب علمی این حوزه، نیاز به ترجمه زبان تخصصی روانشناسی استاندارد نیز افزایش یافته است. طبیعتاً با بالارفتن این نیاز و تقاضا، تعداد افرادی که به ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی تخصصی روانشناسی می‌پردازند نیز بالا رفته است؛ اما دغدغه اصلی افرادی که به دنبال ترجمه متون تخصصی روانشناسی هستند، این است که دقت و صحت این ترجمه تا چه اندازه است.

ترجمه تخصصی مقاله روانشناسی

در این مطلب، به تعریف علم روانشناسی، لزوم ترجمه زبان تخصصی روانشناسی، ویژگی مترجمین فعال در حوزه ترجمه متون تخصصی روانشناسی و در نهایت حفظ رضایتمندی افراد متقاضی ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی تخصصی روانشناسی می‌پردازیم، با ما همراه باشید.    

 

ترجمه روانشناسی: تعریف علم روانشناسی

همه ما کم و بیش از تعریف روانشناسی به عنوان یک علم، آگاه هستیم و می‌دانیم که روانشناسی، علم مطالعه رفتار و فرایندهای ذهن بر اساس روش‌های علمی است. در اینجا باید حتماً به این موضوع اشاره کنیم که منظور از ذهن در این تعریف، ذهن هر موجود زنده‌ای است! 

 

در متون روانشناسی تخصصی، تمرکز اصلی روی ذهن و روان انسان است. علاوه بر این، روانشناسی یکی از علوم کاربردی و رشته‌های تحصیلی است که به دنبال پیداکردن ارتباط ذهن و روان انسان با مفاهیمی از جمله سلامت، رشد، رفتارهای اجتماعی، فیزیولوژی، شناخت خود و … است.


کاری که علم روان‌شناسی به دنبال انجام آن است، روشن و واضح است. این علم در تلاش است که مفاهیمی مثل ادراک، کارکرد ذهن، شخصیت، شناخت، رفتار، تمرکز، توجه، احساسات، خانواده، پدید‌شناسی، انگیزه، روابط بین فردی و سایر زمینه‌های این حوزه را بررسی و تحلیل کند.

 

ترجمه زبان تخصصی روانشناسی

همه ما به خوبی می‌دانیم که اکثر منابع مورد مطالعه در حوزه روانشناسی به زبان انگلیسی هستند. دلیل این موضوع نیز به خوبی روشن است؛ چراکه شناخت و استفاده از این علم از سرزمین ما شروع نشده است و طبیعی است که منابع، تحقیقات، مقالات و متون موردنیاز ما نیز به زبان فارسی نباشند. از این رو، برای استفاده از این منابع، به ترجمه تخصصی مقالات روانشناسی نیاز داریم.

ترجمه متن روانشناسی به صورت آنلاین

در صورتی که شما درمانگر، دانشجو، پزشک، دانش‌آموز و یا حتی فردی علاقه‌مند به حوزه روانشناسی هستید و به متون و مقالات تخصصی روانشناسی احتیاج دارید، باید بدانید که تمام راه‌های پیش روی شما به ترجمه تخصصی مقاله روانشناسی ختم می‌شوند! هرچقدر هم به دنبال راهی میانبُر برای فرارکردن از ترجمه تخصصی متون روانشناسی باشید، راه حل کلیدی و تنها راه شما، ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی است!  :)

 

انواع ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی

رشته روانشناسی مانند سایر رشته‌ها و علوم بین رشته‌ای، دارای زیرشاخه‌ها و گرایشات مختلفی است. هر کدام از این زیرگروه‌ها ممکن است شامل زیرشاخه‌های فرعی دیگری نیز باشند؛ اما به طور کلی همه زیرگروه‌های اصلی ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی تخصصی روانشناسی که متقاضیان زیادی دارند، در سایت ترجمه ترنسیس انجام می‌شود و شما به‌هیچ عنوان نباید نگران جزئی‌ترین امور و زیرشاخه‌های مکتوب و غیرمکتوب آن باشید؛ چراکه تمام مترجمین آنلاین تخصصی روانشناسی تیم ترنسیس، با آشنایی و تسلط کافی بر این گرایش‌ها، برای ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی مربوط به آن‌ها، آماده هستند.

 

ترجمه تخصصی روانشناسی انگلیسی به فارسی

حال اگر به هر دلیلی، به ترجمه تخصصی روانشناسی نیاز دارید، باید اضافه کنیم که ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی مانند هر رشته دیگری نیازمند مهارت و دانش مرتبط با آن رشته است. یعنی اگر ترجمه متون تخصصی روانشناسی بدون داشتن مهارت لازم در این حیطه یا رشته انجام شود، ترجمه تخصصی روانشناسی آنلاین آن مقاله، ارزش و کارایی خود را از دست می‌دهد. لازمه ترجمه تخصصی روانشناسی فارسی به انگلیسی یا انگلیسی به فارسی، تسلط کامل بر این رشته و آگاهی از سرفصل‌های مرتبط با آن است. در واقع با توجه به کاربرد تشخیصی روانشناسی، ترجمه تخصصی متون روانشناسی از اهمیت بالایی برخوردار است. هرچه باشد به هر حال پای روح و روان انسان درمیان است!

ترجمه مقاله روانشناسی در سایت ترجمه ترنسیس

ترجمه متون تخصصی روانشناسی در سایت ترنسیس توسط چندین مترجم آنلاین تخصصی روانشناسی انجام می‌شود که کار ترجمه مقاله روانشناسی را تنها با تکیه بر دانش زبان انگلیسی خود به پایان نمی‌رسانند. بلکه ترجمه این مقالات را با اشراف کاملی که بر اصول روانشناسی دارند، شروع کرده و به پایان می‌رسانند.

 

شاید قصد داشته باشید که ترجمه آنلاین تخصصی روانشناسی مقاله خود را بدون تحقیقات لازم به افرادی بسپارید که ادعا می‌کنند ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی را انجام می‌دهند. اما باید بدانید که بسیاری از این افراد، تجربه و تخصصی در ترجمه متون تخصصی روانشناسی ندارند و صرفاً در زبان انگلیسی یا در ترجمه متون انگلیسی عمومی، مهارت دارند. بنابراین سپردن کار به افراد غیرمتخصص ممکن است در نهایت حتی باعث ایجاد مشکلاتی در روند کار و تحصیل شما شود. خصوصاً در مورد علم روانشناسی که بخش اعظم مطالب تخصصی این زمینه، به تشخیص بیماری و نشانه‌های رفتاری اختصاص دارد.
تصور کنید که با ترجمه ناصحیح یک مقاله تخصصی روانشناسی در نهایت در شناخت نشانه‌های رفتاری برای تشخیص بیماری دچار خطا شوید! تصور چنین مشکلی هم سخت است... 


پس فراموش نکنید که اگر مترجم آنلاین تخصصی روانشناسی را بدون توجه به این نکات انتخاب کنید، بدون شک هنگام بررسی متن تخصصی روانشناسی و مقایسه آن با ترجمه آنلاین تخصصی روانشناسی، حتماً با مشکلات زیادی مواجه می‌شوید.


ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی ترنسیس

برای ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی تخصصی روانشناسی مدنظر خود به مترجم آنلاین تخصصی روانشناسی خبره احتیاج دارید که تعداد زیادی از این افراد متخصص در تیم ترنسیس فعالیت و حضور دارند. 


می‌توانید به راحتی با مقایسه اجمالی ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی مترجمین تیم ترنسیس با ترجمه تخصصی روانشناسی آنلاین سایت‌های مشابه، به این امر پی ببرید که این تخصص در امر ترجمه، صرفاً یک ادعا از سوی ماست یا واقعیت جاری در تیم ترنسیس! 

ترجمه تخصصی متن و مقاله روانشناسی انگلیسی به فارسی در سایت ترجمه ترنسیس

تعداد زیادی «مقالات تخصصی روانشناسی به زبان فارسی» در مجلات و وب‌سایت‌های تخصصی روانشناسی موجود است اما با این حال، همانطور که می‌دانید علومی مانند علم روانشناسی، علومی پویا هستند که همه روزه در حال تکامل هستند. بنابراین برای آگاهی از این تغییرات و پژوهش‌های جدید انجام شده در این حوزه، باید از مقالات جدید و به روز دنیا استفاده کرد.


مترجمین تیم ترنسیس برای فعالیت در هر حوزه مانند رشته روانشناسی باید از ویژگی‌ها و مهارت‌های مشخصی برخوردار باشند؛ یعنی فارغ‌التحصیلان یا دانشجویان رشته روانشناسی باشند، به زبان انگلیسی و واژگان و اصطلاحات تخصصی رشته روانشناسی تسلط کافی داشته باشند و به هیچ عنوان از مترجم‌های آنلاین برای ترجمه مقاله تخصصی روانشناسی استفاده نکنند.

البته در کنار این توانایی‌ها قادر باشند تا ترجمه تخصصی روانشناسی انگلیسی به فارسی را به شکلی روان انجام دهند تا متن ترجمه نهایی برای خواننده قابل‌فهم و خوانا باشد. در نهایت باید قادر باشند مقاله ترجمه‌شده را ویرایش کنند و ایرادات املایی، نگارشی و علمی متن