ترجمه مقاله مدیریت - ترجمه مدیریت

معرفی رشته مدیریت

ترجمه مدیریت، ترجمه مقاله مدیریت، ترجمه تخصصی مدیریت


مدیریت زمینه ای است که مسائلی همچون برنامه ریزی، سازماندهی، نوآوری، ارتباطات، بازاریابی و ... را در بر می گیرد و شامل گرایش های متعددی مانند مدیریت ورزشی، مدیریت صنعتی، بازرگانی، رسانه، تکنولوژی، هتل داری و چندین زیر شاخه دیگر است. به عنوان مثال مدیریت بازرگانی به بحث پیرامون چگونگی کنترل سرمایه و هزینه و بازاریابی می پردازد. این مسئله برای شرکت های بزرگ از اهمیت بالایی برخودار است. از طرف دیگر مدیریت صنعتی موضوعاتی همچون نیروهای انسانی و مسائل فنی و تکنیکی را شامل می شود و مدیریت تکنولوژی با تمرکز بر نوآوری های تکنولوژی به بررسی توسعه و انتقال و نحوه بکار گیری این خدمات می پردازد.


لزوم ترجمه تخصصی مدیریت

رشته ی مدیریت یک زمینه ی منفرد و محدود نیست و دارای ابعادی گسترده ای است که در دنیای امروز بسیار پر کاربرد هستند. انتقال مفاهیم پیرامون نوآوری های تکنولوژی، مدیریت و ارتباطات و همگام شدن با تازه های سراسر دنیا در این رشته از ملزومات جامعه ی امروزی است. از این رو ترجمه تخصصی در این حوزه نسبت به سایر حوزه ها تسلط بیشتری را می طلبد. در ترجمه تخصصی مقاله مدیریت چالش بیش از پیش نیز می شود چرا که اصطلاحات تخصصی در ترجمه مدیریت با ادبیات آکادمیک در هم آمیخته و کار ترجمه بیش از پیش سخت تر می شود.

به دلیل پیوند خوردن با تکنولوژی و موضوعات بروز، ترجمه متون مدیریت نیازمند دارا بودن دانش کافی از واژگان تخصصی رشته مدیریت و به عبارت دیگر نیازمند دانش به روز است. واژه های تخصصی زیادی مانند accountability، conceptual skill، code of ethics، و standing plans وجود دارند که تنها یک متخصص رشته ی مدیریت قادر به تشخیص صحیح معنا و انتخاب بهترین معادل برای آن ها در ترجمه تخصصی مدیریت خواهد بود. ترجمه ناصحیح این واژه ها در مقالات علمی مدیریت باعث پایین آمدن ارزش علمی و یا انتقال ناصحیح مفهوم خواهد شد. بدلیل گسترده بودن ابعاد این حوزه، یافتن بهترین معادل برای واژه ها در ترجمه مدیریت امری دشوار است که از عهده ی هر مترجمی بر نمی آید. لذا در ترجمه مقاله مدیریت لازم است تا مترجم کاملا به متون تخصصی اینچنینی اشراف کامل داشته و بر تکنیک های یافتن بهترین معادل برای ترجمه، مسلط باشد.


راهکار ترنسیس برای ترجمه مقاله مدیریت چیست؟

در ترجمه مقالات مدیریت، مترجم متون تخصصی مدیریت باید علاوه بر این رشته، دانش کافی از موضوعات دیگر به ویژه تکنولوژی هم داشته باشد و نیازمند تسلط به گرایش های متعددی است. در سایت ترجمه تخصصی ترنسیس خوشبختانه کاربران می توانند با خاطری آسوده سفارش ترجمه مقاله مدیریت خود را به مترجمان بسپارند زیرا هر مترجمی نمی تواند پروژه های ترجمه مدیریت را در پنل خود مشاهده کند.


یکی از ویژگی هایی که ترنسیس را از دیگر سرویس های آنلاین ترجمه مجزا می کند حساسیت بالا در ارزیابی مترجمان است.


پیش از ورود مترجمان و قبولی آنها به عنوان عضوی از ترنسیس، آزمون های هر رشته بصورت کاملا جداگانه برگزار می شوند. مترجمی که به عنوان مثال آزمون رشته ی خاصی مثل مدیریت را با موفقیت نگذراند نمی تواند در پروژه های ترجمه مقاله دراین حوزه فعالیت کند.

بنابراین تنها مترجمانی می توانند ترجمه مقالات مدیریت را انجام دهند که در آزمون نمره ی قبولی کسب کرده اند. آزمون های ترنسیس دارای سطح بسیار بالایی بوده و با دقت ارزیابی می شوند. استانداردهای لازم هر رشته دراین آزمون ها گنجانده شده است. پس مترجمی که در یک رشته پذیرفته می شود مطمئنا دارای صلاحیت بالایی برای ترجمه متون تخصصی آن رشته خواهد بود. مقاله های فارسی نسبت به متون انگلیسی از حساسیت بالاتری برخوردارند و تسلط بیشتری را می طلبند. اما خوشبختانه در ترنسیس این مسئله نیز در نظر گرفته شده است زیرا مترجمان ملزم به گذراندن آزمون های انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی بصورت مجزا هستند.


هنگامی که فایل ترجمه یا مقاله مدیریت خود را در ترنسیس قرار می دهید تنها مترجمانی آن را مشاهده می کنند که صلاحیت لازم برای ترجمه مقالات مدیریت را از قبل کسب کرده اند.


با توجه به توضیحات فوق، در ترجمه متون تخصصی مدیریت، مترجمان ترنسیس یا تحصیل کرده این رشته هستند و یا اینکه سابقه چند ساله در ترجمه متون مدیریت دارند. این مترجمان می توانند بهترین و بالاترین کیفیت ترجمه را به شما ارائه دهند. ترنسیس نیز ضامن کیفیت آنهاست و مناسب ترین قیمت ترجمه به شما داده خواهد شد.

پس با خیال راحت و از طریق چند کلیک سفارش ترجمه مدیریت خود را در ترنسیس ایجاد نمایید.

نیاز به ترجمه مقاله یا متن دارید؟