ترجمه مقاله، سفارش ترجمه مقاله ISI، بالاترین کیفیت و مناسب‌ترین قیمت

ترجمه مقاله، سفارش ترجمه مقاله ISI، بالاترین کیفیت و مناسب‌ترین قیمت

یکی از خدمات اصلی ما، ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی، فارسی به انگلیسی و سایر زبانهاست. تنها با چند کلیک سفارش ترجمه مقالات خود را به مترجمین متخصص در این حوزه بسپارید

مراحل ترجمه در ترنسیس
ثبت سفارش ترجمه
ثبت سفارش ترجمه
ابتدا در ترنسیس ثبت نام نموده و پس از ورود به پنل کاربری اقدام به ثبت سفارش ترجمه خود نمایید
انتخاب مترجم
انتخاب مترجم
از بین مترجم هایی که در سفارش ترجمه شما شرکت کرده اند مناسب ترین پیشنهاد ترجمه را برای متن خود، انتخاب کنید
تحویل فایل ترجمه
تحویل فایل ترجمه
فایل ترجمه شده متن یا مقاله خود را تحویل بگیرید و در صورت رضایت، پرداخت به مترجم انجام می شود
گارانتی تا زمان انتشار
گارانتی تا زمان انتشار
ترجمه مقالات فارسی به انگلیسی که قرار است در ژورنال‌های خارجی چاپ شوند، تا زمان انتشار گارانتی خواهند داشت
garranty
garranty
garranty

گارانتی ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات علمی و ای اس ای تا زمان چاپ مقاله

تمام ترجمه‌های فارسی به انگلیسی مقالات علمی (مقاله isi و سایر مؤسسات علمی) تا زمان انتشار در مجله یا ژورنال مربوطه دارای گارانتی کیفیت ترجمه خواهند بود. پس دیگر نگران نباشید و با خیال راحت سفارش ترجمه مقاله isi خود را ثبت کنید
garranty
garranty
garranty
  • logo1
  • logo2
  • logo3
  • logo4
  • logo5

برخی مقالات علمی چاپ شده

ترنسیس با افتخار اعلام می‌کند تا کنون هیچکدام مقالاتی که توسط این مؤسسه ترجمه شده‌اند، از بابت کیفیت ترجمه توسط ژورنال مربوطه ریجکت نشده و هر گونه اصلاح ترجمه‌ای در اسرع وقت انجام و تمامی مقالات با موفقیت منتشر شده‌اند

برخی مقالات علمی چاپ شده

Maysam Shafiee, Shabnam Gheidi, Maryam Sarikhni Khorrami, Hooshang asadollah
European Research on Management and Business Economics, April 2020
JAVAD MOMENI, ABDOLLAH OMIDI, FARIBA RAYGAN, HOSSEIN AKBARI
INTERNATIONAL JOURNAL OF BODY, MIND AND CULTURE, 2018
مشاهده بیشتر

برخی از نمونه ترجمه های انجام شده

برخی از نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

سکته قلبی حاد (AMI) یکی از شایعترین علل بستری در کشورهای صنعتی می باشد که اغلب بدلیل آترواسکلروز و ترومبوز عروق کرونر ایجاد می شود(1). و بیشترین تاثیر مالی را در مراقبت های بهداشتی دارد(2). در اﯾﺮان ﻧﯿﺰ اوﻟﯿﻦ و ﺷﺎﯾﻌﺘﺮﯾﻦ ﻋﻠﺖ ﻣﺮگ و ﻣﯿﺮ در ﺗﻤﺎم ﺳﻨﯿﻦ و در ﻫﺮ دو ﺟﻨﺲ، ﺑﯿﻤﺎرﯾﻬﺎي ﻗﻠﺒﯽ ﻋﺮوﻗﯽ ﺑﺨﺼﻮص ﺑﯿﻤﺎرﯾﻬﺎي ﻋﺮوق ﮐﺮوﻧﺮ اﺳﺖ ، ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ از ﮐﻞ 700 ﺗﺎ 800 ﻣﺮگ روزاﻧﻪ ، 317 ﻣﻮرد آن ﺑﻌﻠﺖ ﺑﯿﻤﺎرﯾﻬﺎي ﻗﻠﺒﯽ ﻋﺮوﻗﯽ و از اﯾﻦ ﺗﻌﺪاد 166 ﻣﻮرد آن ﺑﻌﻠﺖ ﺳﮑﺘﻪ ﻗﻠﺒﯽ اﺳﺖ، که در سن بالای 35 سال رخ می دهد(3). در سال 2013 در آمریکا 71.300 مورد بستری مجدد در طی 30 روز از زمان ترخیص با علت انفارکتوس حاد قلب گزارش شده است که بیش از 1 میلیارد دلار هزینه های بیمارستانی را افزایش داده است(4).

متن ترجمه شده:

Acute myocardial infarction (AMI) is one of the most common causes of hospitalization in industrialized countries, often due to atherosclerosis and coronary thrombosis (1). And has the largest financial impact on health care (2). In Iran, the first and most common cause of death in all ages and both genders, are cardiovascular diseases, especially coronary artery diseases. Out of a total of 700 to 800 daily deaths, 317 cases are due to cardiovascular diseases, and 166 cases are due to a myocardial infarction that occurs over the age of 35 years. In 2013, there were 71,300 readmissions in the United States within 30 days of discharge due to acute myocardial infarction, which has increased hospital costs by more than $ 1 billion (4).

راهکار سازمانی ترنسیس

اگر به صورت مستمر نیاز به ترجمه محتوا دارید ما راهکار سازمانی ترنسیس را به شما پیشنهاد می کنیم

راهکار سازمانی ترنسیس

همین حالا سفارش ترجمه مقاله خود را ایجاد کنید

ترجمه مقاله انگلیسی تخصصی: آیا حتما باید ترجمه مقاله را سفارش دهیم؟

انتشار مقالات علمی در مجلات معتبر یک نقطه عطف در رزومه دانشجویان و محققان تلقی می‌شود. در ایران، بسیاری از دانشجویان در طول دوره تحصیلی برای چاپ مقاله در رشته تحصیلی‌شان تلاش و برنامه‌ریزی بسیاری می‌کنند. صرف نظر از مشکلاتی که به سرانجام رساندن یک مقاله علمی برای دانشجویان ایجاد می‌کند، سنگ بزرگتر پس از نگارش مقاله و در جریان ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله سر راه آن‌ها قرار می‌گیرد. 

 

ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی

 

بسیاری از افراد برای آنکه از دقت ترجمه و پیکربندی صحیح متن مقاله با توجه به استانداردهای ژورنال‌ها مطمئن شوند، مسئولیت ترجمه مقاله isi تخصصی را به یک سایت‌ ترجمه مقاله معتبر واگذار می‌کنند. برخی از دانشجویان هم خودشان سعی می‌کنند تا مقاله‌شان را به انگلیسی بنویسند اما از خروجی داوری مقالات علمی می‌توان فهمید این است که ترجمه تخصصی مقاله فارسی به انگلیسی به خصوص ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی isi اصلاً کار آسانی نیست! اگر برای سفارش ترجمه مقاله isi به دنبال بهترین سایت ترجمه مقاله، بهترین مترجم مقاله، بالاترین کیفیت و مناسب‌ترین قیمت هستید، باید بگوییم به سایت ترجمه ترنسیس خوش ‌آمدید!

 

ترجمه مقاله تخصصی: ترجمه مقاله isi – ترجمه مقاله Scopus

 یکی از دلایل اصلی دشواری نگارش و چاپ یک مقاله این است که مجلات علمی استانداردهای متفاوتی برای نگارش مقالات تخصصی دارند. اگر متن مقاله شما تکمیل شده و برای ترجمه مقاله isi به دنبال یک سایت ترجمه خوب هستید، ابتدا توضیحات سایت ترنسیس را مطالعه کنید. ترجمه مقاله isi و ترجمه مقاله اسکوپوس اگرچه استانداردهای واحد و مشترک زیادی دارند اما همچنان دو نهاد مستقل از یکدیگرند که برای ترجمه مقاله در چارچوب فرمت‌های آن لازم است که تجربه لازم را داشته باشید. 

 

ترجمه تخصصی مقاله isi

مؤسسه علمی تامسون رویترز صاحب امتیاز یک موسسه علمی بوده که مجلات علمی تحت استاندارد آن‌ها با نام ژورنال‌های  isiشناخته می‌شوند. تامسون رویترز در زمینه خدمات انتشار مقالات علمی سالیان سال است که فعالیت می‌کند و مقالاتی که در مجلات تحت نظارت آن‌ها چاپ می‌شوند، به نام مقالات isi شهرت یافته‌اند.

این مؤسسه همچنین دارای یک پایگاه اطلاعاتی است که به محققان اجازه می‌دهد تا مقالاتی که بیش از همه به آن‌ها استناد شده را مشاهده کنند. نظام رتبه‌بندی مقالات isi مبتنی بر مکانیزمی است که به آن ضریب تاثیر می‌گویند. 

 

ترجمه مقاله اسکوپوس (Scopus)

موسسه هلندی الزیویر که مانند موسسه تامسون رویترز در زمینه انتشار مقالات علمی معتبر بر مبنای استانداردهای خودش فعالیت می‌کند که یکی از اهداف دانشجویان برای ترجمه مقاله است. مجلات تحت نظارت این موسسه هلندی به ژورنال‌های الزیویر معروف هستند. ترجمه مقاله اسکوپوس و چاپ آن در ژورنال‌های این موسسه به اندازه مقالات آی اس آی اهمیت دارند. این ژورنال‌ها همچنین نظام رتبه‌بندی مشخصی دارند که به نوعی میانگین وزنی ارجاعات انجام گرفته به آن‌ها محسوب می‌شود. درباره نظام رتبه‌بندی سایمگو اطلاعاتی دارید؟

 

ترجمه مقاله ISC

مرکز استنادی مقالات علمی جهان اسلام (ISC) پایگاه داده‌هایی است که نشریات و دانشگاه‌های کشورهای اسلامی را بررسی و رده‌بندی می‌کند. این پایگاه اطلاعاتی از لحاظ رتبه‌بندی پس از پایگاه‌های داده‌های ISI و Scopus قرار می‌گیرد و شامل ترجمه مقاله مهندسی و فنی هم می‌شود. ترجمه مقاله ISC هم از خدمات سایت ترجمه ترنسیس است.

 

ترجمه مقاله تحت نظر موسسه علمی NCBI

مرکز علمی اطلاعات زیست فناوری (NCBI) زیرمجموعه موسسه سلامت آمریکا (NIH) است که در سال ۱۹۸۸ بنابر لایحه پیشنهادی یکی از سناتورهای آمریکایی تأسیس شد. این مرکز علمی دارای مجموعه‌ای از پایگاه‌های اطلاعاتی است که مقالات علمی تخصصی در حوزه‌های بیوتکنولوژی و زیست پزشکی را رده‌بندی می‌کند. 

 

مترجم مقاله و ترجمه تخصصی مقاله 

حالا که انواع مقالات بر اساس نوع اعتبار آن‌ها در پایگاه‌های اطلاعاتی آشنا شدیم، می‌توانیم به سراغ ترجمه مقاله تخصصی برویم و در مورد مشکلات و چالش‌های مربوط به آن صحبت کنیم. برای ارائه کیفیت خوب ترجمه مقاله تخصصی ISI شما نه‌تنها باید به زبان مبدأ و مقصد مسلط باشید، بلکه باید مهارت نویسندگی بالایی داشته و ساختار مقاله تخصصی ISI را حفظ کنید. 
 

ترجمه مقاله isi


در مورد ترجمه تخصصی مقاله فارسی به انگلیسی هم همین مسئله صدق می‌کند و می‌توان گفت که ترجمه مقاله از فارسی به انگلیسی بسیار دشوارتر هم است. مترجمی که مسئول ترجمه مقاله تخصصی به انگلیسی است باید دانش و تجربه زیادی درباره اصول نویسندگی در زبان انگلیسی داشته و ساختار نوشتاری مقاله تخصصی ISI را حفظ کند. برای همین، مترجم مقاله تخصصی در ترجمه مقاله به انگلیسی باید به نوعی دیدگاه نویسنده مقاله را هم داشته باشد. بنابراین، علاوه بر نکات مربوط به ترجمه مقاله تخصصی، ما برخی از نکات نگارشی مقاله تخصصی را توضیح خواهیم داد که ممکن است برای مترجمان ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی مقاله ISI مفید باشند.

1.    معادل‌های دقیق واژگان مقاله تخصصی را بیابید

برخی از مترجمان در ترجمه برخی از حوزه‌های تخصصی نسبت به حوزه‌های دیگر مهارت بیشتری دارند. حقیقت این است که هر مقاله تخصصی در هر رشته علمی واژگان خاص خود را دارد. ازآنجایی‌که شما باید در رساندن منظور و پیام متن مبدأ به متن مقصد نهایت دقت را داشته باشید، سعی کنید حتماً فهرستی از واژگان کلیدی مقاله فارسی و واژه‌های معادل آن‌ها را تهیه کنید؛ این کار هم به صرفه‌جویی در زمان ترجمه کمک می‌کند و هم انسجام و یکپارچگی متن را حفظ خواهد کرد. 

2.    ترجمه چکیده مقاله را به مرحله آخر واگذار کنید 

چکیده مقاله مهم‌ترین بخش آن است. با خواندن چکیده مقاله زمانی که قسمت‌های بعدی مقاله (مقدمه، بدنه اصلی و نتیجه‌گیری) را می‌خوانید و ترجمه می‌کنید، درک بهتری از موضوع کلی آن خواهید داشت و می‌توانید قسمت چکیده مقاله را بهتر ترجمه کنید. لطفا چکیده را جدی بگیرید!

3.    به نوع مخاطب یا مجله‌ای که مقاله قرار است در آن منتشر شود، دقت کنید!

داشتن اطلاعات در مورد نوع مخاطب یا مجله‌ای که قرار است مقاله علمی در آن منتشر شود، بسیار مهم است. مترجم باید در زمان ترجمه، این اطلاعات را داشته باشد تا بتواند هم به ساختار متن و هم لحن آن توجه کند. معمولاً مجلات علمی مختلف استانداردهای متفاوتی در این زمینه دارند و رعایت این استانداردهای نگارشی شانس پذیرش مقاله را افزایش می‌دهد. شما می‌توانید این اطلاعات را از مشتری یا وب‌سایت مجله علمی موردنظر دریافت کنید. 

4.    در نظر گرفتن فرمت موارد استنادی در ترجمه مقاله تخصصی 

این اطلاعات بسته به نوع مجله علمی متفاوت است. برای مثال، برخی از مجلات از نویسنده مقاله می‌خواهند تا اطلاعات مربوط به نویسندۀ مقالۀ استنادشده را به طور مستقیم در متن بگنجانند؛ از سوی دیگر، استاندارد بعضی از نشریات در این خصوص گنجایش نام نویسنده در پانویس مقاله است. اطلاعات دیگر در مورد طریقه نوشتن عنوان کتاب استنادی و فهرست مقالات و کتاب‌های رفرنس هم معمولاً توسط مجلات تعیین می‌شود. شما می‌توانید این اطلاعات را از نویسنده مقاله یا از وب‌سایت مجله علمی موردنظر دریافت کنید. 

5.    با نویسنده مقاله در ارتباط باشید 

ارتباط داشتن با نویسنده مقاله برای مترجم بسیار مهم است. ممکن است در مورد موضوع متن یا قسمت‌هایی از آن سوالاتی داشته باشید و باید حتماً آن‌ها را با مشتری در میان بگذارید. برطرف‌کردن هرگونه ابهام در متن مبدأ از هرگونه خطای احتمالی در ترجمه مقاله جلوگیری می‌کند و در کل، باعث ارائه ترجمه دقیق‌تری می‌شود. بنابراین، در زمان پذیرش سفارش ترجمه مقاله به این مسئله دقت کنید و به مشتری گوشزد کنید تا زمان کافی برای ترجمه را در اختیارتان قرار دهد.

برخی از مشتریان در لحظه آخر، مقاله خود را به مترجم می‌سپارند، غافل از آنکه ممکن است در روند ترجمه سوالاتی برای مترجم پیش بیاید و او حتماً باید این مسائل را با مشتری در میان بگذارد. همچنین از دلایل ریجکت مقاله مطلع باشید تا بتوانید در زمان لازم درباره رعایت یکسری از اصول با مترجم هماهنگی کنید.

 

سفارش ترجمه مقاله isi در سایت ترنسیس

ترجمه تخصصی مقاله و بخصوص ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی روند پیچیده‌ای دارد! با توجه به نکاتی که قبل‌تر گفته شد، مترجم باید در حین ترجمه، مسائل زیادی را در نظر بگیرد و در قبال ترجمه مقاله حس مسئولیت زیادی داشته باشد. این را قطعی بدانید که حتی اگر شما ترجمه دقیقی از مقاله را انجام دهید، اما در نگارش مقاله isi استاندارد آن ژورنال را رعایت نکنید به ‌احتمال زیاد آن مقاله در مجله علمی موردنظر چاپ نخواهد شد.
 

در زمان پذیرش سفارش ترجمه مقاله تخصصی به حوزه موضوعی آن دقت کنید. مترجمان ماهر در همه حوزه‌ها خبره نیستند، بلکه در برخی از حوزه‌ها بیشتر از حوزه‌های دیگر توانایی دارند. قابلیت‌های ترجمه خود را بشناسید و با خودتان روراست باشید: آیا من با توجه به مهارت‌های ترجمه‌ام در این حوزه می‌توانم کیفیت ترجمه خوبی ارائه دهم؟ گاهی اوقات مترجمان لقمه بزرگ‌تر از دهان خودشان را برمی‌دارند و سراغ پروژه‌هایی می‌روند که بعداً در آن‌ها می‌مانند! کیفیت ضعیف ترجمه مقاله باعث از دست رفتن اعتماد مشتری به شما و کاهش اعتبار و وجهه کاری‌تان به عنوان مترجم خواهد شد. 


اگر می‌خواهید ترجمه مقاله‌تان را بی‌دغدغه به انجام دهید، برای سفارش ترجمه مقاله در سایت ترنسیس همین‌جا اقدام و برای انتخاب نهایی مترجم حتما با تیم پشتیبانی مشورت کنید. در تمامی فرایندهای انجام پروژه ترجمه مقاله همراهتان هستیم!

 

سفارش ترجمه آنلاین مقاله 

در سال‌های اخیر وب‌سایت‌های ترجمه مقاله آنلاین زیادی به وجود آمده‌اند. وب‌سایت ترنسیس با داشتن مترجمان بسیار که در حوزه ترجمه تخصصی مقالات انگلیسی و فارسی فعالیت می‌کنند تلاش کرده تا جزء بهترین سایت‌های ترجمه مقاله به شمار ‌آید. ترنسیس با داشتن سیستم قیمت مناقصه‌ای به مشتریان اجازه می‌دهد تا سفارش‌های ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی را با قیمتی مناسب به مترجمان آن بسپارند. همچنین، فضای کاربری سایت ترنسیس برای مترجم و هم برای کارفرما این امکان را فراهم می‌کند تا در روند ترجمه مقاله تخصصی به طور مستقیم با هم مشارکت داشته باشند.
 

سوالات متداول

0 دیدگاه نظرات و دیدگاه های خود را در خصوص این صفحه با ما در میان بگذارید
با ما گفتگو کنید