با ترنسیس خیالت از ترجمه راحته
پیشنهاد می کنیم پیش از بررسی این صفحه حتما این فایل صوتی را گوش کنید.
پیش از بررسی حتما این فایل صوتی را گوش کنید
همین الان با کارشناسان ترجمه مقاله ترنسیس تماس بگیرید.
کیفیت ترجمه مقاله isi یکی از عوامل تأثیرگذار در به چاپ رسیدن آن در ژورنالهای بینالمللی آی اس آی است. از آنجایی که داوران این مجلات حساسیت زیادی دارند و در پذیرفتن مقالات سختگیری زیادی به خرج میدهند؛ اشتباهات گرامری، جملات نامفهوم، ساختار غلط جملات و ایرادات املایی، میتوانند باعث ریجکت شدن مقاله isi شما شوند؛ بنابراین توصیه میکنیم ترجمه مقاله isi تخصصی خود را به مترجمان حرفهای بسپارید.
پایگاه علمی اسکوپوس یکی از معتبرترین مراکز علمی جهان است، چاپ کردن یک مقاله در مجلات اسکوپوس، میتواند رزومه علمی شما به طور چشمگیری ارتقا میدهد. یکی از فاکتورهای تأثیرگذار در انتشار مقالههای اسکوپوس، کیفیت بالای ترجمه مقاله است؛ البته این کار اصلا ساده نیست و به درک بالایی از زبان انگلیسی دارد و مترجم مقاله باید در زمینه متن تخصص داشته باشد، بنابراین پیشنهاد میکنیم ترجمه مقاله اسکوپوس خود را به متخصصان دهید.
با منتشر کردن یه مقاله در مجلات پایگاه اطلاعاتی ISC، میتوانید اعتبار خوبی کسب کنید، رزومه و جایگاه علمی خودتان را بهبود دهید. عوامل مختلفی روی کیفیت مقاله و در نتیجه به چاپ رسیدن آن اثر میگذارند، ترجمه حرفهای مقاله یکی از این فاکتورها است که نیازمند دقت، تجربه و مهارت بالایی است؛ به همین علت است که بسیاری از اساتید و پژوهشگران ترجمه مقاله خود را متخصصان این کار میسپارند.
پابمد (PubMed) نام پایگاه علمی معتبر دیگری است که میتوانید مقالات پزشکی باکیفیت خودتان را در مجلاتش به چاپ برسانید. برای این کار باید ترجمه مقاله پابمد خودتان را به مترجمان حرفهای مقاله بسپارید تا ترجمه مقاله شما را به بهترین شکل ممکن، به دور از هر گونه اشکالات نگارشی، ضعف در ساختار جملات و ناتوانی متن در رساندن مفهوم، بر اساس معیارها و استانداردهای ژورنال مربوط انجام دهد.
محققان در مقالات پژوهشی یا Original Research، درباره یافتههای تجربی خود، نتایج تحقیقات و پژوهشهایشان صحبت میکنند؛ مقالات پژوهشی که محتوای تازه و جالبی داشته باشند، به خوبی نوشتهشده و کیفیت ترجمه مقاله بالا باشد، شانس خوبی برای منتشر شدن دارند، بنابراین بهتر است ترجمه مقاله پژوهشی خود را به حرفهای بسپارید.
مقالات مروری (Review Article)، نویسنده درباره تحقیقات انجام شده در زمینهای خاص صحبت میکند، یک تصویر کلی از وضعیت پژوهشهای دل حال انجام در آن موضوع میدهد، از گذشته، جایگاه فعلی و آیندهش میگوید. اگر قصد دارید مقاله مروریتان را در ژورنالهای معتبر به چاپ برسانید، بهتر است ترجمه مقاله را به متخصصان این کار دهید.
مقالات نظری یا به انگلیسی Opinion Article مقالاتی هستند که نویسنده در آنها نظراتش را در رابطه موضوعی خاص و یا پژوهشی میگوید، تئوریها را حمایت و یا نقد کرده، نقاط قوت و ضعفشان را بررسی میکند. اگر میخواهید مقاله نظریتان را در مجلهای منتشر کنید، بهتر است به کیفیت ترجمه مقاله اهمیت داده و آن را به حرفهایها بسپارید.
در مقالات موردی به انگلیسی (Case-study)، نویسنده به بررسی یک نمونه خاص، پدیده جالب و موارد جدیدی که در یک زمینه خاص پیش آمده اشاره و درباره آن صحبت میکند. برای اینکه موفق شوید مقاله موردی خودتان را در مجلات معتبر جهانی به چاپ برسانید باید ترجمه مقاله را به متخصصان باتجربه این کار محول کنید.
مقاله نقد کتاب (Book Review) به مقالاتی گفته میشود که آخرین کتابهای علمی منتشر شده در زمینههای مختلف مورد نقد و بررسی قرار میدهد. اگر قصد دارید مقاله نقد کتابی که نوشتهاید را در ژورنالهای بینالمللی به چاپ برسانید، بهتر است ترجمه مقاله را به افراد حرفهای و مترجمان با تجربه بسپارید.
مقالات کنفرانسی، مقالاتی هستند که در کنفرانسهای علمی ارائه میشوند، این مقالات اعتبار علمی شما را افزایش داده و رزومهتان را ارتقا میدهند. از آنجایی که کیفیت ترجمه یکی از عوامل تأثیرگذار در موفقیت مقالات هستند پیشنهاد ما به شما این است که ترجمه مقاله کنفرانسیتان را به دست متخصصان این کار بسپارید.
ترجمه تخصصی مقاله در ۳۶ زمینه دانشگاهی
ترنسیس ترجمه مقالههای شما را تا زمان انتشار در ژورنالهای بینالمللی گارانتی و به صورت نامحدود پشتیبانی میکند و تمام اصطلاحات مورد نظر شما را در اسرع وقت انجام میدهد.
ترنسیس ترجمه مقاله تخصصی شما را به مترجمان همرشته با زمینه مقاله میسپارد و بالاترین کیفیت ترجمه را با کمترین خطا به شما تحویل میدهد.
ترنسیس این امکان را به شما میدهد که چندین نمونه ترجمه کوتاه از مقالهتان ببینید و با توجه به کیفیت آنها، ترجمه مقاله خود را به مناسبترین مترجم بسپارید.
بلافاصله پس از اینکه کار ترجمه مقالهتان شروع شد، میتوانید از طریق پیامرسان پنل ترنسیس با مترجم مقاله در ارتباط باشید و موارد لازم و نکات مهم با او را مطرح کنید.
ترنسیس محرمانگی و امنیت اطلاعات شخصی شما و همینطور اطلاعات مربوط به سفارش ترجمه مقاله شما را تضمین میکند و هیچگونه استفاده غیرقانی از آنها نخواهد شد.
تا به حال هیچکدام از مقالاتی که ترجمهشده توسط مترجمان ترنسیس، به علت پایین بودن کیفیت ترجمه ریجکت نشدهاند، به علاوه ترنسیس کیفیت ترجمه مقالات شما را تا زمان منتشر در ژورنال موردنظرتان گارانتی میکند.
Maysam Shafiee, Shabnam Gheidi, Maryam Sarikhni Khorrami, Hooshang asadollah
European Research on Management and Business Economics, April 2020
JAVAD MOMENI, ABDOLLAH OMIDI, FARIBA RAYGAN, HOSSEIN AKBARI
INTERNATIONAL JOURNAL OF BODY, MIND AND CULTURE, 2018
همین الآن با متخصصان ترجمه مقاله در ترنسیس تماس بگیرید.
مترجمان ترنسیس به طور متوسط در طی یک روز، ۲۴۰۰ کلمه را ترجمه میکنند؛ اگر میخواهید مدت زمان ترجمه مقالهتان را بفهمید، روی دکمه سفارش ترجمه کلیک کرده و فایل ترجمه مقالهتان را برای ما ارسال کنید.
اگر برای ترجمه مقالهتان عجله دارید ترجمه نیمه فوری ترنسیس را انتخاب کنید، سرعت ترجمه نیمه فوری ۵۰ درصد بیشتر از ترجمه عادی و کیفیت ترجمه در هر دو حالت یکسان است.
در ترجمه فوری ، مترجمان ترنسیس روزانه ۲۴۰۰ کلمه را ترجمه کرده و ترجمه مقاله شما را با ۲ برابر سرعت بیشتر و بدون کمترین افت کیفیت تحویل خواهند داد.
سفارش ترجمه مقاله خود را از طریق سایت ثبت کنید.
مناسبترین مترجم را برای ترجمه مقاله خود انتخاب کنید.
در این مرحله باید هزینه ترجمه کردن مقاله خود را بپردازید.
مترجم کار ترجمه مقاله شما را انجام میدهد و میتوانید از طریق پنل کاربریتان بر روند آن نظارت کامل داشته باشید.
در آخر فایل ترجمه مقاله را تحویل گرفته و در صورتی که از کیفیت آن رضایت داشته باشید، پرداخت به مترجم انجام می شود.
تست
انگلیسی
عربی
فرانسوی
آلمانی
روسی
ترکی استانبولی
برای شما پیشنهاد ویژه داریم
مقالات مرتبط با نوشتن و به چاپ رساندن مقالات علمی و دانشگاهی را در وبلاگ ترنسیس بخوانید.
لطفا در هنگام ثبت سفارش گزینه محرمانه را انتخاب کنید که فقط مترجمین ویژۀ ترنسیس به آن دسترسی داشته باشند.
در ترنسیس مترجمینی که کار ترجمه مقاله را انجام میدهند، کاملا گلچین شده بوده و تا کنون دهها ترجمه در این حوزه انجام دادهاند که همگی با موفقیت به چاپ رسیدند. پس با خیال راحت سفارش ترجمه خود را ایجاد کنید.
در صورتی که فرمت مدنظرتان را برای ما ارسال کنید، حتما در فرآیند ترجمه مقاله لحاظ خواهد شد؛ در غیر اینصورت به صورت ساده درون فایل Word تحویل داده میشود.
یک سفارش ترجمه مقاله در ترنسیس ثبت و مترجمی مناسب برای انجام کار ترجمهتان انتخاب کنید؛ در نهایت پس از پرداخت هزینه، ترجمه مقاله شما آغاز میشود.
خیالتان از این بابت راحت باشد. مقالات آکادمیکی که قرار است در ژورنالهای خارجی چاپ شوند، تا لحظه انتشار شامل گارانتی ترنسیس خواهند بود.
مبنای قیمت ترجمه مقاله در ترنسیس، کلمه است؛ ابتدا متن سفارش بررسی شده تا مشخص شود چند کلمه است، سپس بر مبنای تعداد کلمات، قیمت ترجمه مقاله اعلام میشود. برای آشنایی با قیمتها لطفا به صفحه قیمت ترجمه مراجعه بفرمایید.
بله؛ با اضافهکردن اسامی مترجمان مدنظر به لیست مترجمان منتخب، میتوانید پروژه را انحصارا برای حلقه مترجمان اختصاصی خود به اشتراک بگذارید.